Jeremiah 38:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เมือง​นี้​จะ​ต้อง​มอบ​ไว้​ใน​เงื้อมมือ​กองทัพ​กษัตริย์​บาบู​โลน, แล​เขา​จะ​ตี​เอา​ได้​เป็นแน่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​บอก​ว่า ‘เมืองนี้​จะ​ต้อง​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​กองทัพ​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน​และ​จะ​ต้อง​ถูก​ยึด​อย่าง​แน่นอน’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ‘กรุงนี้จะถูกมอบไว้ในมือของกองทัพของกษัตริย์แห่งบาบิโลนและท่านจะยึดไว้’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘เราจะยกเมืองนี้ให้กองทัพของกษัตริย์บาบิโลนอย่างแน่นอนและเขาจะยึดเมืองได้’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า กรุงนี้จะต้องมอบไว้ในมือของกองทัพของกษัตริย์ แห่งบาบิโลนและท่านจะยึดไว้”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า แน่นอนกรุงนี้จะต้องมอบไว้ในมือของกองทัพของกษัตริย์แห่งบาบิโลนและท่านจะยึดไว้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ว่า เมือง​นี้​จะ​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​กอง​ทัพ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน และ​จะ​ถูก​ยึด​ไป’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​มอบ​เมือง​นี้​ไว้​ใน​มือ​กองทัพ​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน​อย่าง​แน่นอน และ​เขา​จะ​ยึด​เมือง​ได้’ ”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า แน่นอน กรุง นี้ จะ ต้อง มอบ ไว้ ใน มือ ของกอง ทัพ ของ กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน และ ท่าน จะ ยึด ไว้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า แน่นอนกรุงนี้จะต้องมอบไว้ในมือของกองทัพของกษัตริย์แห่งบาบิโลนและท่านจะยึดไว้"