Jeremiah 38:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้นซิดคียากษัตริย์จึงตรัสว่า, จงดูเถิด, ยิระมะยาอยู่ในมือพวกของเจ้าแล้ว, เพราะกษัตริย์จะทำอะไรขัดขวางแก่เจ้ามิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วกษัตริย์เศเดคียาห์ก็พูดว่า “เขาอยู่ในกำมือของเจ้าแล้ว เพราะเราก็ห้ามอะไรพวกเจ้าไม่ได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กษัตริย์เศเดคียาห์ตรัสว่า “นี่แน่ะ ชายคนนี้อยู่ในมือของพวกท่านแล้ว เพราะกษัตริย์ไม่สามารถขัดอะไรพวกท่านได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เศเดคียาห์ตรัสตอบว่า “เขาอยู่ในมือของเจ้าแล้ว กษัตริย์ไม่อาจทำอะไรที่ขัดพวกเจ้าได้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กษัตริย์เศเดคียาห์ตรัสว่า “ดูเถิด ชายคนนี้อยู่ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว เพราะกษัตริย์จะทำอะไรขัดท่านทั้งหลายได้เล่า”
Thai KJV 2003
กษัตริย์เศเดคียาห์ตรัสว่า “ดูเถิด ชายคนนี้อยู่ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว เพราะกษัตริย์จะทำอะไรขัดท่านทั้งหลายได้เล่า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์เศเดคียาห์ตอบว่า “ดูเถิด เขาอยู่ใต้อำนาจของพวกท่าน กษัตริย์ไม่สามารถจะขัดขวางพวกท่านได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เศเดคียาห์ตอบว่า “เขาอยู่ในมือของเจ้าแล้ว กษัตริย์ไม่อาจขัดอะไรพวกเจ้าได้”
Thai Tok
กษัตริย์ เศเด คียาห์ตรัส ว่า " ดูเถิด ชาย คน นี้ อยู่ ใน มือ ของ ท่าน ทั้งหลาย แล้ว เพราะ กษัตริย์ จะ ทำ อะไร ขัด ท่าน ทั้งหลาย ได้ เล่า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์เศเดคียาห์ตรัสว่า "ดูเถิด ชายคนนี้อยู่ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว เพราะกษัตริย์จะทำอะไรขัดท่านทั้งหลายได้เล่า"