Jeremiah 38:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​ซิ​ดคี​ยา​กษัตริย์​จึง​ตรัส​ว่า, จง​ดู​เถิด, ยิ​ระ​มะ​ยา​อยู่​ใน​มือ​พวก​ของ​เจ้า​แล้ว, เพราะ​กษัตริย์​จะ​ทำ​อะไร​ขัดขวาง​แก่​เจ้า​มิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​กษัตริย์​เศเดคียาห์​ก็​พูด​ว่า “เขา​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​เจ้า​แล้ว เพราะ​เรา​ก็​ห้าม​อะไร​พวกเจ้า​ไม่ได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กษัตริย์เศเดคียาห์ตรัสว่า “นี่แน่ะ ชายคนนี้อยู่ในมือของพวกท่านแล้ว เพราะกษัตริย์ไม่สามารถขัดอะไรพวกท่านได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เศเดคียาห์ตรัสตอบว่า “เขาอยู่ในมือของเจ้าแล้ว กษัตริย์ไม่อาจทำอะไรที่ขัดพวกเจ้าได้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กษัตริย์เศเดคียาห์ตรัสว่า “ดูเถิด ชายคนนี้อยู่ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว เพราะกษัตริย์จะทำอะไรขัดท่านทั้งหลายได้เล่า”
Thai KJV 2003
กษัตริย์เศเดคียาห์ตรัสว่า “ดูเถิด ชายคนนี้อยู่ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว เพราะกษัตริย์จะทำอะไรขัดท่านทั้งหลายได้เล่า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​เศเดคียาห์​ตอบ​ว่า “ดู​เถิด เขา​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พวก​ท่าน กษัตริย์​ไม่​สามารถ​จะ​ขัดขวาง​พวก​ท่าน​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เศเดคียาห์​ตอบ​ว่า “เขา​อยู่​ใน​มือ​ของ​เจ้า​แล้ว กษัตริย์​ไม่​อาจ​ขัด​อะไร​พวก​เจ้า​ได้”
Thai Tok
กษัตริย์ เศเด คียาห์ตรัส ว่า " ดูเถิด ชาย คน นี้ อยู่ ใน มือ ของ ท่าน ทั้งหลาย แล้ว เพราะ กษัตริย์ จะ ทำ อะไร ขัด ท่าน ทั้งหลาย ได้ เล่า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์เศเดคียาห์ตรัสว่า "ดูเถิด ชายคนนี้อยู่ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว เพราะกษัตริย์จะทำอะไรขัดท่านทั้งหลายได้เล่า"