Jeremiah 39:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่นะบูซาระดารแม่ทัพได้ละทิ้งคนเข็ญใจแห่งไพร่พลเมือง,ผู้ที่ไม่มีทรัพย์สิ่งของ, ในประเทศยะฮูดา, แลในวันนั้นนะบูซาระดารได้ยกสวนองุ่นแลไร่ทั้งปวงให้แก่เขา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนคนที่ยากจนที่ไม่มีทรัพย์สมบัติอะไร เนบูซาระดานหัวหน้าองครักษ์ ก็ปล่อยทิ้งไว้ในยูดาห์ และในวันนั้นเขาก็ได้ยกพวกไร่องุ่นกับท้องทุ่งทั้งหลายให้กับพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เนบูซาระดานผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ได้ทิ้งคนจนที่ไม่มีสมบัติอะไรไว้ในแผ่นดินยูดาห์บ้าง และในเวลาเดียวกันได้มอบสวนองุ่นและไร่นาแก่เขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เนบูซาระดานผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์เหลือคนกลุ่มหนึ่งไว้ในยูดาห์ ซึ่งเป็นคนยากไร้ไม่มีสมบัติอะไร พร้อมทั้งยกที่นาและสวนองุ่นให้พวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เนบูซาระดานผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ได้ ทิ้งคนจนที่ไม่มีสมบัติอะไรไว้ในแผ่นดินยูดาห์บ้าง และในเวลาเดียวกันได้มอบสวนองุ่นและไร่นาให้แก่เขา
Thai KJV 2003
เนบูซาระดาน ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ได้ทิ้งคนจนแห่งประชาชนที่ไม่มีสมบัติอะไรไว้ในแผ่นดินยูดาห์บ้าง และในเวลาเดียวกันได้มอบสวนองุ่นและไร่นาให้แก่เขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เนบูซาระดานผู้บัญชาการทหารคุ้มกันไม่ได้จับกุมคนยากจนบางคนที่ไม่ได้เป็นเจ้าของที่ดิน แต่ให้พวกเขาอยู่ต่อในแผ่นดินของยูดาห์ และในขณะเดียวกันก็ยังให้สวนองุ่นและไร่นาแก่พวกเขาด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เนบูซาระดานผู้บัญชาการทหารองครักษ์เหลือคนกลุ่มหนึ่งไว้ในยูดาห์ เป็นคนยากไร้ไม่มีสมบัติ และได้ยกที่นาและสวนองุ่นให้พวกเขา
Thai Tok
เนบูซา ระดา น ผู้ บัญชาการ ทหาร รักษา พระองค์ ได้ ทิ้ง คน จน แห่ง ประชาชน ที่ ไม่ มี สมบัติ อะไร ไว้ ใน แผ่นดิน ยู ดาห์บ้าง และ ใน เวลา เดียวกัน ได้ มอบ สวน องุ่น และ ไร่ นา ให้ แก่ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เนบูซาระดาน ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ได้ทิ้งคนจนแห่งประชาชนที่ไม่มีสมบัติอะไรไว้ในแผ่นดินยูดาห์บ้าง และในเวลาเดียวกันได้มอบสวนองุ่นและไร่นาให้แก่เขา