Jeremiah 39:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าจงไปบอกเอเบ็ดเมเล็กชาวเมืองอายธิโอบว่า, พระยะโฮวาแห่งพลโยธาทั้งหลาย, เป็นพระเจ้าฝ่ายยิศราเอล, ได้ตรัสดังนี้ว่า, นี่แน่ะ, เราจะนำถ้อยคำทั้งหลายของเรามาถึงเมืองนี้เพื่อจะให้บังเกิดความร้าย, แลจะให้เป็นเพื่อความดีหามิได้, แลถ้อยคำเหล่านั้นจะสำเร็จต่อหน้าเจ้าในวันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เยเรมียาห์ ไปบอกกับเอเบดเมเลคชาวเอธิโอเปียว่า พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้าของอิสราเอล พูดว่า ‘เราจะนำความพินาศมาสู่เมืองนี้ ไม่ใช่ความรุ่งเรือง เราจะทำกับเมืองนี้เหมือนกับที่เราได้เตือนไว้แล้ว และเจ้าจะเห็นเหตุการณ์ที่เราได้เตือนไว้แล้วเกิดขึ้น’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงไปบอกเอเบดเมเลคคนคูชว่า ‘พระยาห์เวห์จอมทัพ พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า นี่แน่ะ เราจะให้ถ้อยคำของเราที่มีอยู่ต่อกรุงนี้สำเร็จในทางร้ายไม่ใช่ทางดี และจะสำเร็จต่อหน้าเจ้าในวันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงไปบอกเอเบดเมเลคชาวคูชว่า ‘พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า เรากำลังจะทำตามที่ลั่นวาจาไว้กับกรุงนี้ ซึ่งเป็นความหายนะ ไม่ใช่ความเจริญรุ่งเรือง เมื่อถึงเวลานั้นทุกอย่างจะเป็นไปอย่างครบถ้วนต่อหน้าต่อตาเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงไปบอกเอเบดเมเลคคนเอธิโอเปียว่า พระเจ้าจอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะให้ถ้อยคำของเราที่ มีอยู่ต่อกรุงนี้สำเร็จในทางร้ายไม่ใช่ทางดี และจะสำเร็จต่อหน้าเจ้าในวันนั้น
Thai KJV 2003
“จงไปบอกเอเบดเมเลคคนเอธิโอเปียว่า พระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะให้ถ้อยคำของเราที่มีอยู่ต่อกรุงนี้สำเร็จในทางร้ายไม่ใช่ทางดี และจะสำเร็จต่อหน้าเจ้าในวันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จงไปบอกเอเบดเมเลคชาวคูชว่า ‘ พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา พระเจ้าของอิสราเอลกล่าวว่า ดูเถิด เราจะให้ความวิบัติเกิดขึ้นกับเมืองนี้ตามคำพูดของเรา ไม่ให้รับความเจริญ และจะเกิดขึ้นต่อหน้าเจ้าในวันนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จงไปบอกเอเบดเมเลคชาวคูชว่า ‘พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์พระเจ้าแห่งอิสราเอลพูดดังนี้ว่า เรากำลังจะทำตามที่ลั่นวาจาไว้กับเมืองนี้ วาจาแห่งภัยพิบัติ ไม่ใช่ความเจริญรุ่งเรือง เวลานั้นทุกอย่างจะเป็นไปอย่างครบถ้วนต่อหน้าต่อตาเจ้า
Thai Tok
" จง ไป บอก เอ เบดเม เลคคน เอ ธิโอ เปีย ว่า พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา พระเจ้า แห่ง อิส รา เอลตรัสดัง นี้ ว่า ดูเถิด เรา จะ ให้ ถ้อยคำ ของ เรา ที่ มี อยู่ ต่อ กรุง นี้ สำเร็จ ใน ทาง ร้าย ไม่ ใช่ ทาง ดี และ จะ สำเร็จ ต่อหน้า เจ้า ใน วัน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงไปบอกเอเบดเมเลคคนเอธิโอเปียว่า พระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะให้ถ้อยคำของเราที่มีอยู่ต่อกรุงนี้สำเร็จในทางร้ายไม่ใช่ทางดี และจะสำเร็จต่อหน้าเจ้าในวันนั้น