Jeremiah 4:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทางที่เจ้าได้ไปนั้น, แลกิจธุระของเจ้า, ได้เกิดเหตุเหล่านี้แก่เจ้า, นี่แลเป็นความบาปของเจ้า. เพราะเป็นขื่นขม, ด้วยว่าการร้ายนั้นมาถึงหัวใจเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นกับเจ้าเพราะผลจากการทำชั่วของเจ้าเอง นี่แหละคือโทษของเจ้า มันขมขื่นจริงๆ มันจี้ใจดำเจ้าจริงๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“วิถีและการกระทำทั้งหลายของเจ้า ได้นำเรื่องนี้มาเหนือเจ้า นี่แหละเป็นผลกรรมของเจ้าซึ่งขมขื่น และสะเทือนใจของเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“การกระทำและความประพฤติของเจ้าเอง ได้ชักนำให้เหตุการณ์นี้เกิดแก่เจ้า นี่คือโทษทัณฑ์ของเจ้า มันช่างขมขื่นยิ่งนัก! มันช่างเสียดแทงใจเสียจริง!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิถีและการกระทำทั้งหลายของเจ้า ได้นำเรื่องนี้มาเหนือเจ้า นี่แหละเป็นเคราะห์กรรมของเจ้าและมันขมขื่น มันมาถึงจิตใจของเจ้าทีเดียว”
Thai KJV 2003
“วิถีและการกระทำทั้งหลายของเจ้าได้นำเรื่องนี้มาเหนือเจ้า นี่แหละเป็นผลแห่งความชั่วร้ายของเจ้า เพราะมันขมขื่น เพราะมันมาถึงจิตใจของเจ้าทีเดียว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“วิถีทางและการกระทำของเจ้า เป็นเหตุให้สิ่งนี้เกิดขึ้นกับตัวเจ้าเอง เป็นความพินาศที่เกิดขึ้นกับเจ้า และมันขมขื่น ทิ่มแทงใจของเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“การกระทำและความประพฤติของเจ้าเอง ได้นำให้เหตุการณ์นี้มาให้เจ้า นี่คือโทษทัณฑ์ของเจ้า มันช่างขมขื่น! มันช่างเสียดแทงใจ!”
Thai Tok
" วิถี และ การก ระ ทำ ทั้งหลาย ของ เจ้า ได้ นำ เรื่อง นี้ มา เหนือ เจ้า นี่แหละ เป็น ผล แห่ง ความ ชั่ว ร้าย ของ เจ้า เพราะ มัน ขมขื่น เพราะ มัน มา ถึง จิตใจ ของ เจ้า ทีเดียว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"วิถีและการกระทำทั้งหลายของเจ้าได้นำเรื่องนี้มาเหนือเจ้า นี่แหละเป็นผลแห่งความชั่วร้ายของเจ้า เพราะมันขมขื่น เพราะมันมาถึงจิตใจของเจ้าทีเดียว"