Jeremiah 4:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีเสียงร้องว่า, ความทำลายซ้อนความทำลายมาถึงแล้ว, เพราะประเทศเสียหมดแล้ว. ทับที่อาศัยของข้าพเจ้าเสียไปโดยเร็วพลัน, แลผ้าม่านทั้งหลายของข้าพเจ้าก็เสียในประเดี๋ยวเดียว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หายนะหนึ่งผ่านไป อีกหายนะหนึ่งตามมา แผ่นดินทั้งหมดได้ถูกทำลายราบคาบ ทันใดนั้น พวกเต็นท์ของผมก็ถูกทำลาย ภายในพริบตา พวกม่านของเต็นท์ก็ถูกทำลายไปด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หายนะซ้อนหายนะถูกเร้าขึ้นมา แผ่นดินทั้งสิ้นถูกทิ้งร้าง บรรดาเต็นท์ของข้าถูกทำลายในฉับพลัน และชั่วครู่เดียวผ้าเต็นท์ทั้งหลายของข้าก็ย่อยยับไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หายนะกระหน่ำเข้ามาติดๆ กัน ทั้งแผ่นดินตกอยู่ในสภาพปรักหักพัง เต็นท์ทั้งหลายของข้าพเจ้าถูกทำลายไปในชั่วพริบตา เพียงแวบเดียว ที่พักพิงของข้าพเจ้าก็ย่อยยับไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความหายนะไล่ติดตามความหายนะ แผ่นดินทั้งสิ้นก็ถูกทิ้งร้าง บรรดาเต็นท์ของข้าก็ถูกทำลายในฉับพลัน ม่านทั้งหลายของข้าก็สิ้นไปในบัดเดี๋ยวเดียว
Thai KJV 2003
การประกาศเรื่องความหายนะไล่ติดตามความหายนะ แผ่นดินทั้งสิ้นก็ถูกทิ้งร้าง บรรดาเต็นท์ของข้าก็ถูกทำลายในฉับพลัน ม่านทั้งหลายของข้าก็สิ้นไปในบัดเดี๋ยวเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีก ทั่วทั้งแผ่นดินพังพินาศ ทันทีทันใดกระโจมของข้าพเจ้าถูกทำลาย ม่านของข้าพเจ้าเสียหายในพริบตา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หายนะกระหน่ำกันเข้ามา ทั้งแผ่นดินเป็นซากปรักหักพัง พวกเต็นท์ของข้าพเจ้าถูกทำลายทันที ที่พักของข้าพเจ้าพังลงชั่วพริบตา
Thai Tok
การ ประกาศ เรื่อง ความ หายนะ ไล่ ติดตาม ความ หายนะ แผ่นดิน ทั้งสิ้น ก็ ถูก ทิ้ง ร้าง บรรดา เต็นท์ ของ ข้า ก็ ถูก ทำลาย ใน ฉับพลัน ม่าน ทั้งหลาย ของ ข้า ก็ สิ้น ไป ใน บัดเดี๋ยว เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การประกาศเรื่องความหายนะไล่ติดตามความหายนะ แผ่นดินทั้งสิ้นก็ถูกทิ้งร้าง บรรดาเต็นท์ของข้าก็ถูกทำลายในฉับพลัน ม่านทั้งหลายของข้าก็สิ้นไปในบัดเดี๋ยวเดียว