Jeremiah 4:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเหตุนี้แผ่นดินโลกจะโศกเศร้า, แลท้องฟ้าข้างบนจะมืด, เพราะเราได้บอกแล้ว, แลเราได้หมายเหตุนั้นแล้ว, เราจะไม่กลับใจ, แลเราจะไม่หันจากเหตุนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะอย่างนี้ แผ่นดินก็เลยร้องไห้คร่ำครวญ และฟ้าสวรรค์เบื้องบนก็มืดครึ้มไป เพราะเราได้พูดไปแล้ว เราคิดแผนออกแผนหนึ่ง เราจะไม่มีวันเปลี่ยนใจหรือยกเลิกแผนของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเรื่องนี้โลกจะไว้ทุกข์ และท้องฟ้าเบื้องบนจะดำมืด เพราะเราได้ลั่นวาจาแล้ว เราได้มุ่งหมายไว้แล้ว เราจะไม่เปลี่ยนใจหรือหันกลับ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นโลกจะคร่ำครวญ และฟ้าสวรรค์เบื้องบนจะหม่นหมอง เพราะเราได้ลั่นวาจาไว้ และจะไม่มีการผ่อนผัน เราได้ตัดสินใจไว้แล้ว และจะไม่เปลี่ยนแปลง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเรื่องนี้โลกจะไว้ทุกข์ และฟ้าสวรรค์เบื้องบนจะดำมืด เพราะเราได้ลั่นวาจาแล้ว เราได้หมายใจไว้แล้ว เราจะไม่เปลี่ยนใจหรือหันกลับ”
Thai KJV 2003
เพราะเรื่องนี้โลกจะไว้ทุกข์ และฟ้าสวรรค์เบื้องบนจะดำมืด เพราะเราได้ลั่นวาจาแล้ว เราได้หมายใจไว้แล้ว เราจะไม่เปลี่ยนใจหรือหันกลับ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แผ่นดินโลกจะร้องคร่ำครวญให้กับสิ่งนี้ และฟ้าสวรรค์เบื้องบนมืดลง เพราะเราได้กล่าวไว้ เราได้ตัดสินใจแล้ว เราไม่ได้เปลี่ยนใจ และเราจะไม่หันกลับ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้นโลกจะคร่ำครวญ และฟ้าสวรรค์เบื้องบนจะหม่นหมอง เพราะเราได้ลั่นวาจาไว้ และจะไม่ผ่อนผัน เราได้ตัดสินใจแล้ว และจะไม่เปลี่ยนแปลง”
Thai Tok
เพราะ เรื่อง นี้ โลก จะ ไว้ทุกข์ และ ฟ้า สวรรค์ เบื้องบน จะ ดำ มืด เพราะ เรา ได้ ลั่นวาจา แล้ว เรา ได้ หมายใจ ไว้ แล้ว เรา จะ ไม่ เปลี่ยนใจ หรือ หัน กลับ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเรื่องนี้โลกจะไว้ทุกข์ และฟ้าสวรรค์เบื้องบนจะดำมืด เพราะเราได้ลั่นวาจาแล้ว เราได้หมายใจไว้แล้ว เราจะไม่เปลี่ยนใจหรือหันกลับ