Jeremiah 40:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ฆะดัล​ยา​บุตร​ของ​อะฮี​คา​ม, ผู้​เป็น​บุตร​ของ​ซา​ฟาน, ได้​สาบาน​แก่​เขา​ทั้งปวง, แล​แก่​พวก​ผู้ชาย​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า​ว่า, อย่า​กลัว​การ​ที่​ปรนนิบัติ​พวก​เคเซ็ด, จง​อาศัย​อยู่​ใน​ประเทศ​นี้, แล​จง​ปรนนิบัติ​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน, จึง​จะ​เป็น​ความ​ดี​แก่​พวก​ท่าน​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เกดาลิยาห์​ลูกชาย​ของ​อาหิคัม​ลูกชาย​ของ​ชาฟาน​ได้​สาบาน​กับ​พวกเขา​และ​คน​ของ​พวกเขา​ว่า “ไม่ต้อง​กลัว​ที่​จะ​ต้อง​รับใช้​ชาว​บาบิโลน​หรอก ให้​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​พวกท่าน และ​รับใช้​กษัตริย์​บาบิโลน​เถอะ แล้ว​ทุกอย่าง​ก็​จะ​ดีเอง​สำหรับ​ท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เกดาลิยาห์บุตรอาหิคัมบุตรชาฟาน ก็ได้สาบานแก่เขาและคนของเขาว่า “อย่ากลัวที่จะปรนนิบัติคนเคลเดีย จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินและปรนนิบัติกษัตริย์แห่งบาบิโลน แล้วจะเป็นการดีต่อพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เกดาลิยาห์บุตรอาหิคัมบุตรชาฟานกล่าวสาบานกับคนเหล่านั้นว่า “อย่ากลัวที่จะปรนนิบัติรับใช้ชาวบาบิโลน เลย จงตั้งรกรากในแผ่นดินและรับใช้กษัตริย์บาบิโลน แล้วท่านจะอยู่เย็นเป็นสุข
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เกดาลิยาห์บุตรอาหิคัม ผู้เป็นบุตรชาฟานก็ได้สาบานให้แก่เขา และคนของเขากล่าวว่า “อย่ากลัวในการที่จะปรนนิบัติคนเคลเดีย จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินและปรนนิบัติพระราชา แห่งบาบิโลนแล้วท่านทั้งหลายก็จะอยู่เย็นเป็น สุข
Thai KJV 2003
เกดาลิยาห์บุตรชายอาหิคัม ผู้เป็นบุตรชายชาฟานก็ได้ปฏิญาณให้แก่เขาและคนของเขา กล่าวว่า “อย่ากลัวในการที่จะปรนนิบัติคนเคลเดีย จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินและปรนนิบัติกษัตริย์แห่งบาบิโลน แล้วท่านทั้งหลายก็จะอยู่เย็นเป็นสุข
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เก-ดาลิยาห์​บุตร​อาหิคาม​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​ชาฟาน​สาบาน​ต่อ​ชาย​เหล่า​นั้น​และ​เหล่า​ทหาร​ว่า “อย่า​กลัว​ที่​จะ​รับใช้​ชาว​เคลเดีย จง​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน และ​รับใช้​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน แล้ว​ทุก​อย่าง​ก็​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เกดาลิยาห์​ลูกชาย​อาหิคัม​ลูก​ชาฟาน​กล่าว​สาบาน​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ว่า “อย่า​กลัว​ที่​จะ​รับใช้​ชาว​บาบิโลน เลย จง​ตั้ง​รกราก​ใน​แผ่นดิน​นั้น​และ​รับใช้​กษัตริย์​บาบิโลน แล้ว​ท่าน​จะ​อยู่​เย็น​เป็น​สุข
Thai Tok
เก ดา ลิ ยาห์บุตร ชาย อาหิคัม ผู้ เป็น บุตร ชาย ชา ฟาน ก็ได้ ปฏิญาณ ให้ แก่ เขา และ คน ของ เขา กล่าว ว่า " อย่า กลัว ใน การ ที่ จะ ปรนนิบัติ คนเคลเดีย จง อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน และ ปรนนิบัติ กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน แล้ว ท่าน ทั้งหลาย ก็ จะ อยู่ เย็น เป็น สุข
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เกดาลิยาห์บุตรชายอาหิคัม ผู้เป็นบุตรชายชาฟานก็ได้ปฏิญาณให้แก่เขาและคนของเขา กล่าวว่า "อย่ากลัวในการที่จะปรนนิบัติคนเคลเดีย จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินและปรนนิบัติกษัตริย์แห่งบาบิโลน แล้วท่านทั้งหลายก็จะอยู่เย็นเป็นสุข