Jeremiah 42:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเราจะสำแดงความเมตตาแก่พวกเจ้า, เพื่อกษัตริย์เมืองบาบูโลน, จะได้เมตตาแก่พวกเจ้าด้วย, แลกระทำให้พวกเจ้าได้คืนกลับมาถึงประเทศของพวกเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะเมตตาปรานีพวกเจ้า เขาจะได้เมตตาปรานีเจ้าด้วย แล้วเขาก็จะคืนเขตแดนของเจ้าให้กับเจ้า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะให้ความกรุณาแก่เจ้า เพื่อเขาจะได้กรุณาเจ้าและยอมให้เจ้าอยู่ในแผ่นดินของเจ้าเอง’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะสำแดงความเมตตาแก่เจ้า เพื่อเขาจะเอ็นดูสงสารเจ้าและให้เจ้ากลับคืนสู่ดินแดนของเจ้า’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะให้ความกรุณาแก่เจ้า เพื่อเขาจะได้กรุณาเจ้าและยอม ให้เจ้าอยู่ในแผ่นดินของเจ้าเอง
Thai KJV 2003
เราจะให้ความกรุณาแก่เจ้า เพื่อเขาจะได้กรุณาเจ้า และยอมให้เจ้ากลับไปอยู่ในแผ่นดินของเจ้าเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะให้ความเมตตาแก่เจ้า โดยที่เขาจะมีเมตตาต่อเจ้า และปล่อยให้เจ้าอยู่ในแผ่นดินของเจ้าเองต่อไป’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะแสดงความเมตตาแก่เจ้า เพื่อเขาจะได้เมตตาเจ้า และให้เจ้ากลับสู่ดินแดนของเจ้า’
Thai Tok
เรา จะ ให้ ความ กรุณา แก่ เจ้า เพื่อ เขา จะ ได้ กรุณา เจ้า และ ยอม ให้ เจ้า กลับ ไป อยู่ ใน แผ่นดิน ของ เจ้า เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะให้ความกรุณาแก่เจ้า เพื่อเขาจะได้กรุณาเจ้า และยอมให้เจ้ากลับไปอยู่ในแผ่นดินของเจ้าเอง