Jeremiah 42:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้โอ๋พวกที่เหลือเศษแห่งตระกูลยะฮูดา, พระยะโฮวาได้ตรัสถึงพวกเจ้า, เจ้าทั้งหลายอย่าได้เข้าไปในเมืองอายฆุบโตเลย. จงรู้ในใจเป็นแน่ว่า, ข้าพเจ้าได้ตักเตือนพูดจาห้ามปรามในวันนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกท่านคนยูดาห์ที่ยังหลงเหลืออยู่ พระยาห์เวห์บอกให้พวกท่านว่าอย่าไปอียิปต์เลย พวกท่านก็รู้แน่ชัดแล้วว่าวันนี้ผมได้เตือนท่านแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนยูดาห์ที่ยังเหลืออยู่เอ๋ย พระยาห์เวห์ได้ตรัสกับท่านแล้วว่า ‘อย่าไปอียิปต์’ จงรู้เป็นแน่ว่าในวันนี้ข้าพเจ้าได้ตักเตือนท่านว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ชนหยิบมือที่เหลือของยูดาห์เอ๋ย องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสสั่งพวกท่านแล้วว่า ‘อย่าไปที่อียิปต์’ จงมั่นใจในข้อนี้ คือข้าพเจ้าขอเตือนท่านในวันนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนยูดาห์ที่ยังเหลืออยู่เอ๋ย พระเจ้าได้ตรัสกับท่านแล้วว่า ‘อย่าไปยังอียิปต์’ จงรู้เป็นแน่ว่าในวันนี้ข้าพเจ้าได้ตักเตือนท่านว่า
Thai KJV 2003
โอ คนยูดาห์ที่ยังเหลืออยู่เอ๋ย พระเยโฮวาห์ได้ตรัสเกี่ยวกับท่านแล้วว่า ‘อย่าไปยังอียิปต์’ จงรู้เป็นแน่ว่า ในวันนี้ข้าพเจ้าได้ตักเตือนท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ ผู้ที่มีชีวิตเหลืออยู่ของยูดาห์เอ๋ย พระผู้เป็นเจ้า ได้กล่าวแก่พวกท่านดังนี้ ‘อย่าไปที่อียิปต์’ ขอให้รับทราบอย่างแน่นอนว่า วันนี้ข้าพเจ้าได้เตือนพวกท่านล่วงหน้าแล้วว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนยูดาห์ที่หลงเหลืออยู่ พระยาห์เวห์ได้พูดสั่งพวกท่านแล้วว่า ‘อย่าไปที่อียิปต์’ จงมั่นใจในข้อนี้ คือข้าพเจ้าขอเตือนท่านในวันนี้
Thai Tok
โอ คน ยู ดาห์ที่ ยัง เหลือ อยู่ เอ๋ย พระ เยโฮ วาห์ได้ ตรัส เกี่ยว กับ ท่าน แล้ว ว่า ` อย่า ไป ยัง อียิปต์ ' จง รู้ เป็น แน่ ว่า ใน วัน นี้ ข้าพเจ้า ได้ ตักเตือน ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนยูดาห์ที่ยังเหลืออยู่เอ๋ย พระเยโฮวาห์ได้ตรัสเกี่ยวกับท่านแล้วว่า `อย่าไปยังอียิปต์' จงรู้เป็นแน่ว่า ในวันนี้ข้าพเจ้าได้ตักเตือนท่าน