Jeremiah 42:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เพราะ​เหตุ​ดังนี้​พวก​เจ้า​จง​รู้​เป็นแน่​ว่า​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ต้อง​ตาย​ด้วย​กะ​บี่, แล​ด้วย​ความ​อดอยาก, แล​ด้วย​โรค​ตายห่า, ใน​ที่​เจ้า​ปรารถนา​จะ​ไป​อาศัย​อยู่​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึง​ตอนนี้​ท่าน​ก็​มั่นใจ​ได้เลย​ว่า พวกท่าน​จะ​ต้อง​ตาย​จาก​คมดาบ จาก​ความ​อดอยาก และ​จาก​โรค​ระบาด ใน​ที่​แห่งนั้น​ที่​ท่าน​อยาก​จะ​ไป​อยู่​อย่าง​คน​ต่าง​ชาติ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น บัดนี้จงทราบเป็นแน่ว่า พวกท่านจะตายด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาดในสถานที่ซึ่งพวกท่านปรารถนาจะไปอาศัยอยู่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นขอให้มั่นใจได้เลยว่าท่านจะตายเพราะสงคราม การกันดารอาหาร และโรคระบาดในสถานที่ซึ่งท่านตั้งใจจะไปตั้งรกรากอยู่”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นบัดนี้จงทราบเป็นแน่ว่า ท่านทั้งหลายจะตายด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหารและด้วยโรคระบาดในสถานที่ ซึ่งท่านทั้งหลายปรารถนาจะไปอาศัยอยู่”
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นบัดนี้จงทราบเป็นแน่ว่า ท่านทั้งหลายจะตายด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด ในสถานที่ซึ่งท่านทั้งหลายปรารถนาจะไปอาศัยอยู่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น ท่าน​จง​แน่ใจ​ได้​ว่า ท่าน​จะ​ตาย​เพราะ​สงคราม ความ​อดอยาก และ​โรค​ระบาด​ใน​ที่​ซึ่ง​พวก​ท่าน​ต้องการ​จะ​ไป​อาศัย​อยู่”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​ขอให้​มั่นใจ​ได้​เลย​ว่า​ท่าน​จะ​ตาย​ด้วย​สงคราม ความ​อดอยาก​และ​โรค​ระบาด​ใน​ที่​ซึ่ง​ท่าน​ตั้งใจ​จะ​ไป​ตั้ง​ถิ่นฐาน”
Thai Tok
เพราะฉะนั้น บัดนี้ จง ทราบ เป็น แน่ ว่า ท่าน ทั้งหลาย จะ ตาย ด้วย ดาบ ด้วย การ กันดาร อาหาร และ ด้วย โรค ระบาด ใน สถาน ที่ ซึ่ง ท่าน ทั้งหลาย ปรารถนา จะ ไป อาศัย อยู่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นบัดนี้จงทราบเป็นแน่ว่า ท่านทั้งหลายจะตายด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด ในสถานที่ซึ่งท่านทั้งหลายปรารถนาจะไปอาศัยอยู่"