Jeremiah 44:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จน​ผู้ใดๆ ที่​เหลือ​เศษ​จาก​ตระกูล​ยะฮูดา, ที่​ได้​ลง​ไป​ยัง​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​เพื่อ​จะ​ได้​อาศัย​ใน​ที่​นั้น, จะ​ไม่​พ้น​หรือ​อยู่​ต่อไป, แล้ว​กลับ​มา​อยู่​ใน​ประเทศ​ยะฮูดา, ที่​เขา​ทั้งปวง​ปรารถนา​จะ​กลับ​มา​อยู่​นั้น​หามิได้, ด้วยว่า​จะ​ไม่​มี​ผู้ใด​กลับ​มา​ได้​เว้นไว้แต่​บุคคล​ที่​จะ​หนี​เอาตัวรอด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ยูดาห์​ที่​หลงเหลือ​อยู่ ที่​กำลัง​จะ​ไป​อยู่​ใน​อียิปต์​อย่าง​คน​ต่าง​ชาติ​นี้ จะ​ไม่มี​คน​พวกนี้​สักคน ที่​จะ​หนีพ้น​หรือ​รอด​ชีวิต จะ​ไม่มี​คน​พวกนี้​เหลือ​สักคน​ที่​จะ​ได้​กลับ​ไป​ยูดาห์ ถึงแม้​พวกเขา​อยาก​จะ​กลับ​ไป​อยู่​ที่นั่น​ก็ตาม พวกนี้​จะ​ไม่ได้​กลับ​ไป​ยูดาห์​หรอก จะ​ไม่มี​ใคร​หนีรอด​ออก​มา​ได้​นอกจาก​คน​ไม่กี่คน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จนคนยูดาห์ที่เหลืออยู่ ผู้ซึ่งมาอาศัยในแผ่นดินอียิปต์นั้นจะไม่รอดพ้น หรือเหลือกลับไปยังแผ่นดินยูดาห์ ที่ซึ่งเขาปรารถนาจะกลับไปอาศัยอยู่ เพราะว่าเขาจะไม่ได้กลับไป นอกจากผู้ลี้ภัยบางคน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีสักคนในคนหยิบมือที่เหลือของยูดาห์ซึ่งไปอยู่ที่แผ่นดินอียิปต์นั้นจะหนีรอดหรือรอดชีวิตกลับไปยังดินแดนยูดาห์ซึ่งเขาอยากกลับไปอยู่ จะไม่มีใครได้กลับไป เว้นแต่ผู้ลี้ภัยไม่กี่คน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จนคนยูดาห์ที่เหลืออยู่ ผู้ซึ่งมาอาศัยในแผ่นดินอียิปต์นั้นจะไม่รอดพ้น หรือเหลือกลับไปยังแผ่นดินยูดาห์ ที่ซึ่งเขาปรารถนาจะกลับไปอาศัยอยู่ เพราะว่าเขาจะไม่ได้กลับไป นอกจากผู้ลี้ภัยบางคน”
Thai KJV 2003
จนคนยูดาห์ที่เหลืออยู่ผู้ซึ่งมาอาศัยในแผ่นดินอียิปต์นั้นจะไม่รอดพ้นหรือเหลือกลับไปยังแผ่นดินยูดาห์ ที่ซึ่งเขาปรารถนาจะกลับไปอาศัยอยู่ เพราะว่าเขาจะไม่ได้กลับไป นอกจากผู้หนีพ้นบางคน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จน​กระทั่ง​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​ยูดาห์​ที่​มา​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​จะ​ไม่​มี​ชีวิต​รอด หรือ​หลบ​หนี หรือ​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ยูดาห์​ได้ พวก​เขา​อยาก​จะ​กลับ​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​ยูดาห์​อีก แต่​ก็​จะ​กลับ​ไป​ไม่​ได้ ยกเว้น​พวก​ลี้​ภัย​บาง​คน​เท่า​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ยูดาห์​ที่​หลง​เหลือ​อยู่​ซึ่ง​ไป​อาศัย​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​นั้น จะ​ไม่​มี​สัก​คน​ที่​หนี​พ้น​หรือ​รอด​กลับ​ไป​ดินแดน​ยูดาห์ ที่​เขา​ปรารถนา​จะ​กลับ​ไป​อยู่ จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้​กลับ​ไป​เว้น​แต่​ผู้​ลี้​ภัย​ไม่​กี่​คน”
Thai Tok
จน คน ยู ดาห์ที่ เหลือ อยู่ ผู้ ซึ่ง มา อาศัย ใน แผ่นดิน อี ยิปต์นั้น จะ ไม่ รอด พ้น หรือ เหลือก ลับ ไป ยัง แผ่นดิน ยูดาห์ ที่ ซึ่ง เขา ปรารถนา จะ กลับ ไป อาศัย อยู่ เพราะว่า เขา จะ ไม่ ได้ กลับ ไป นอกจาก ผู้ หนี พ้น บาง คน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จนคนยูดาห์ที่เหลืออยู่ผู้ซึ่งมาอาศัยในแผ่นดินอียิปต์นั้นจะไม่รอดพ้นหรือเหลือกลับไปยังแผ่นดินยูดาห์ ที่ซึ่งเขาปรารถนาจะกลับไปอาศัยอยู่ เพราะว่าเขาจะไม่ได้กลับไป นอกจากผู้หนีพ้นบางคน"