Jeremiah 44:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​การ​เหล่านั้น​ไม่​ได้​เข้า​ใน​พระทัย​พระองค์​หรือ, จนถึง​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทน​เอา​อีก​ไม่​ได้, เพราะ​ความ​ประพฤติ​ชั่ว​ต่างๆ ของ​พวก​ท่าน, แล​เพราะ​ความ​น่าเกลียดน่าชัง​ซึ่ง​พวก​ท่าน​ได้​กระทำ​นั้น, เพราะ​เหตุ​ดังนี้​ประเทศ​ของ​พวก​ท่าน​ได้​เป็น​ร้าง​เสียแล้ว, แล​เป็น​ความ​พิศวง​นัก, แล​เป็น​ที่​แช่ง​ปราศ​จาก​คน​อยู่. เหมือน​ที่​เป็น​ทุกวันนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระยาห์เวห์​ทน​ไม่ไหว​แล้ว​กับ​การ​กระทำ​ที่​ชั่วช้า​ต่างๆ​ของ​ท่าน และ​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​น่า​ขยะแขยง​ที่​พวกท่าน​ได้​ทำ​ลงไป ดังนั้น​แผ่นดิน​ของ​พวกท่าน​ถึง​ได้​ถูก​ผู้คน​หัวเราะ​เยาะ ถูก​ทำลาย และ​กลาย​เป็น​ร้าง อย่าง​ที่​มัน​เป็น​อยู่​ใน​ทุกวันนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จะทรงทนต่อการกระทำอันชั่วร้ายของท่าน และสิ่งน่ารังเกียจซึ่งท่านได้ทำนั้นต่อไปอีกไม่ไหวแล้ว เพราะฉะนั้น แผ่นดินของท่านจึงได้กลายเป็นที่ทิ้งร้างและที่ร้างเปล่า และเป็นที่สาปแช่ง ปราศจากคนอาศัยดังทุกวันนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่อาจอดกลั้นพระทัยต่อการกระทำชั่วร้ายและสิ่งน่าชิงชังซึ่งท่านทำนั้นต่อไปได้ ดินแดนของท่านจึงตกเป็นเป้าของการสาปแช่ง เป็นดินแดนร้างไร้ผู้อยู่อาศัยดังเช่นทุกวันนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจะทรงทนต่อการกระทำอันชั่วร้ายของท่าน และการอันน่าเกลียดซึ่งท่านได้กระทำนั้นต่อไปอีกไม่ไหวแล้ว เพราะฉะนั้น แผ่นดินของท่านจึงได้กลายเป็นที่ร้างเปล่าและที่ทิ้งร้าง และเป็นที่สาปแช่ง ปราศจากคนอาศัยดังทุกวันนี้
Thai KJV 2003
จนพระเยโฮวาห์จะทรงทนต่อไปอีกไม่ไหวแล้ว เพราะเหตุจากการกระทำอันชั่วร้ายของท่าน และเพราะเหตุจากการอันน่าสะอิดสะเอียนซึ่งท่านได้กระทำนั้น เพราะฉะนั้นแผ่นดินของท่านจึงได้กลายเป็นที่ร้างเปล่าและเป็นที่น่าตกตะลึง และเป็นที่สาปแช่ง ปราศจากคนอาศัยดังทุกวันนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ทน​ต่อ​การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย​และ​น่าชัง​ที่​พวก​ท่าน​ปฏิบัติ​ต่อ​ไป​ไม่​ได้​อีก​แล้ว ฉะนั้น​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​จึง​ได้​พัง​ทลาย​และ​กลาย​เป็น​ที่​รกร้าง เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว​และ​เป็น​คำ​สาปแช่ง ปราศจาก​ผู้​อยู่​อาศัย อย่าง​ที่​เป็น​อยู่​ทุก​วันนี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พระยาห์เวห์​อดกลั้น​กับ​การ​กระทำ​ชั่ว​ร้าย และ​สิ่ง​น่า​รังเกียจ​ที่​ท่าน​ทำ​ต่อไป​ไม่​ได้ ดินแดน​ของ​ท่าน​จึง​กลาย​เป็น​คำ​สาป​แช่ง รกร้าง​ไร้​คน​อาศัย​เช่น​ทุก​วัน​นี้
Thai Tok
จน พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ทน ต่อ ไป อีก ไม่ ไหว แล้ว เพราะ เหตุ จาก การก ระ ทำ อัน ชั่ว ร้าย ของ ท่าน และ เพราะ เหตุ จาก การ อัน น่า สะอิดสะเอียน ซึ่ง ท่าน ได้ กระทำ นั้น เพราะฉะนั้น แผ่นดิน ของ ท่าน จึง ได้ กลาย เป็น ที่ ร้าง เปล่า และ เป็น ที่ น่า ตกตะลึง และ เป็น ที่ สาป แช่ง ปราศจาก คน อาศัย ดัง ทุกวันนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จนพระเยโฮวาห์จะทรงทนต่อไปอีกไม่ไหวแล้ว เพราะเหตุจากการกระทำอันชั่วร้ายของท่าน และเพราะเหตุจากการอันน่าสะอิดสะเอียนซึ่งท่านได้กระทำนั้น เพราะฉะนั้นแผ่นดินของท่านจึงได้กลายเป็นที่ร้างเปล่าและเป็นที่น่าตกตะลึง และเป็นที่สาปแช่ง ปราศจากคนอาศัยดังทุกวันนี้