Jeremiah 44:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึงกระนั้น​จะ​มี​คน​นับ​ได้​น้อย​ตัว​คน, ที่​จะ​พ้น​จาก​กะ​บี่​กลับ​ออก​มา​จาก​แผ่น​ดิน​อาย​ฆุบ​โต​เข้า​มา​ใน​ประเทศ​ยะฮูดา, แล​บรรดา​ที่​เหลือ​เศษ​แห่ง​ตระกูล​ยะฮูดา, ที่​ได้​เข้า​ไป​ใน​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​เพื่อ​จะ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น, จะ​ได้​รู้​ว่า​คำ​ของ​ใคร​จะ​ยั่งยืน, คำ​ของ​เรา​หรือ​คำ​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะ​มี​แค่​ไม่กี่คน​ใน​พวกเขา​ที่​เล็ดรอด​คมดาบ​ออก​มา​ได้ แล้ว​พวกนี้​ก็​จะ​ไป​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ยูดาห์ แล้ว​คน​ยูดาห์​ที่​รอด​ชีวิต ที่​ได้​มา​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​อย่าง​คน​ต่าง​ชาติ​นั้น ก็​จะได้​รู้​ว่า​ใคร​กันแน่​ที่​ถูกต้อง พวกเขา​หรือ​ยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกที่หนีพ้นดาบและได้กลับจากแผ่นดินอียิปต์ไปยังแผ่นดินยูดาห์มีจำนวนน้อย และคนยูดาห์ที่เหลืออยู่ทั้งสิ้นผู้มาอาศัยอยู่ที่แผ่นดินอียิปต์จะทราบว่าคำของใครจะยั่งยืน เป็นคำของพวกเขาหรือคำของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่รอดจากสงครามและได้กลับจากแผ่นดินอียิปต์ไปยังยูดาห์จะมีอยู่น้อยนัก แล้วเมื่อนั้นชนหยิบมือที่เหลือทั้งหมดจากยูดาห์ซึ่งมาอาศัยอยู่ในแผ่นดินอียิปต์นี้จะรู้ว่าถ้อยคำของเราหรือของเขากันแน่ที่เป็นจริง’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และบรรดาผู้ที่หนีพ้นดาบจะกลับจากแผ่นดิน อียิปต์ไปยังแผ่นดินยูดาห์ มีจำนวนน้อย และคนยูดาห์ที่เหลืออยู่ทั้งสิ้น ซึ่งมาอาศัยอยู่ที่แผ่นดินอียิปต์ จะทราบว่าคำของใครจะยั่งยืน เป็นคำของเขาหรือคำของเราทั้งหลาย
Thai KJV 2003
และบรรดาผู้ที่หนีพ้นดาบจะกลับจากแผ่นดินอียิปต์ไปยังแผ่นดินยูดาห์ มีจำนวนน้อย และคนยูดาห์ที่เหลืออยู่ทั้งสิ้น ซึ่งมาอาศัยอยู่ที่แผ่นดินอียิปต์ จะทราบว่าคำของใครจะยั่งยืน เป็นคำของเราหรือคำของเขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​บรรดา​ผู้​ที่​หนี​รอด​จาก​การ​สู้รบ​จะ​กลับ​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ของ​ยูดาห์​มี​จำนวน​น้อย​มาก และ​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​ยูดาห์​ที่​มา​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​จะ​รู้​ว่า คำ​กล่าว​ของ​ผู้​ใด​จะ​เป็น​จริง ของ​เรา​หรือ​ของ​พวก​เขา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะ​มี​น้อย​คน​ที่​รอด​จาก​สงคราม​และ​ได้​ออก​จาก​อียิปต์​กลับ​ไป​ยัง​ยูดาห์ แล้ว​เมื่อ​นั้น​คน​ยูดาห์​ที่​เหลือ​อยู่​ทั้งหมด​ที่​มา​อาศัย​อยู่​ใน​อียิปต์ จะ​รู้​ว่า​ถ้อยคำ​ของ​เรา​หรือ​ของ​เขา​กัน​แน่​ที่​เป็น​จริง’
Thai Tok
และ บรรดา ผู้ ที่ หนี พ้น ดาบ จะ กลับ จาก แผ่นดิน อี ยิปต์ไป ยัง แผ่นดิน ยูดาห์ มี จำนวน น้อย และ คน ยู ดาห์ที่ เหลือ อยู่ ทั้งสิ้น ซึ่ง มา อาศัย อยู่ ที่ แผ่นดิน อียิปต์ จะ ทราบ ว่า คำขอ ง ใคร จะ ยั่งยืน เป็น คำขอ ง เรา หรือ คำขอ ง เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และบรรดาผู้ที่หนีพ้นดาบจะกลับจากแผ่นดินอียิปต์ไปยังแผ่นดินยูดาห์ มีจำนวนน้อย และคนยูดาห์ที่เหลืออยู่ทั้งสิ้น ซึ่งมาอาศัยอยู่ที่แผ่นดินอียิปต์ จะทราบว่าคำของใครจะยั่งยืน เป็นคำของเราหรือคำของเขาทั้งหลาย