Jeremiah 46:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุไรคนใจกล้าหาญของเจ้าต้องกวาดเอาไปเสียเล่า, เขาทั้งหลายยืนที่มิได้, เพราะพระยะโฮวาได้ไล่เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไมวัวที่เจ้าบูชา โดนเหวี่ยงทิ้งเสียล่ะ มันยืนหยัดไม่ไหว เพราะพระยาห์เวห์ได้ผลักมันล้มคว่ำไปนะสิ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทำไมพระอะบิสจึงหนีเสียเล่า? ทำไมรูปวัวผู้ของเจ้าไม่ยืนมั่นอยู่? เพราะว่าพระยาห์เวห์ทรงผลักเขาล้มลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุใดนักรบของเจ้าจึงถูกปราบราบคาบ? พวกเขาไม่อาจยืนหยัดเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะผลักเขาล้มลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทำไมพระอะบิสจึงหนีเสียเล่า ทำไมรูปวัวผู้ของเจ้าไม่ยืนมั่นอยู่ เพราะว่าพระเจ้าได้ทรงผลักเขาล้มลง
Thai KJV 2003
ทำไมชายที่กล้าหาญของเจ้าจึงหนีเสียเล่า พวกเขาไม่ยืนมั่นอยู่ เพราะว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงผลักเขาล้มลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไมพวกนักรบของเจ้าจึงก้มหน้าลง พวกเขายืนไม่ได้ เพราะ พระผู้เป็นเจ้า ทำให้ล้มลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหตุใดนักรบของเจ้าจึงถูกปราบราบคาบ พวกเขาไม่อาจยืนหยัดเพราะพระยาห์เวห์จะผลักเขาล้มลง
Thai Tok
ทำไม ชาย ที่ กล้า หาญ ของ เจ้า จึง หนี เสีย เล่า พวก เขา ไม่ ยืน มั่น อยู่ เพราะว่า พระ เยโฮ วาห์ได้ ทรง ผลัก เขา ล้ม ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทำไมชายที่กล้าหาญของเจ้าจึงหนีเสียเล่า พวกเขาไม่ยืนมั่นอยู่ เพราะว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงผลักเขาล้มลง