Jeremiah 46:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า, เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ตัด​ฟัน​ดง​ไม่​ของ​เมือง, ถึง​มาตรแม้น​จะ​ตรวจ​ตลอด​มิได้, ด้วยว่า​เขา​ทั้ง​หลาย​นับ​มาก​กว่า​ฝูง​ตั๊กแตน, แล​เหลือ​ที่​นับ​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า ถึง​ป่า​ของเธอ​จะ​ยิ่งใหญ่​เกินกว่า​จะวัดได้ แต่​พวกนั้น​จะ​โค่น​มันลง เพราะ​พวกเขา​มี​มาก​ยิ่งกว่า​ตั๊กแตน จะ​นับ​ก็​นับไม่ถ้วน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสว่า พวกเขาจะโค่นป่าของเธอลง แม้ไม่สามารถฝ่าเข้าไปได้ เนื่องจากพวกเขามีจำนวนมากกว่าฝูงตั๊กแตน ที่นับไม่ถ้วน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะโค่นป่าของอียิปต์” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น “แม้จะหนาทึบ พวกเขามีจำนวนมหาศาลนับไม่ถ้วน มากกว่าทัพตั๊กแตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า เขาทั้งหลายจะโค่นป่าของเธอลง แม้ว่าป่านั้นใครจะเข้าไปไม่ได้ เพราะว่าพวกเขาทั้งหลายมีจำนวนมากกว่าตั๊กแตน นับไม่ถ้วน
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เขาทั้งหลายจะโค่นป่าของเธอลง แม้ว่าป่านั้นใครจะเข้าไปค้นหาไม่ได้ เพราะว่าพวกเขาทั้งหลายมีจำนวนมากกว่าตั๊กแตน นับไม่ถ้วน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ว่า พวก​เขา​จะ​ตัด​ป่าไม้​ของ​อียิปต์​จน​เตียน แม้ว่า​ป่า​จะ​หนา​ทึบ​ก็​ตาม เพราะ​พวก​เขา​มี​จำนวน​มาก​กว่า​ฝูง​ตั๊กแตน มาก​จน​นับ​ไม่​ถ้วน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จะ​โค่น​ป่า​ของ​อียิปต์” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น “แม้​ป่า​นั้น​จะ​หนาทึบ แต่​เขา​มี​จำนวน​มาก​กว่า​ทัพ​ตั๊กแตน มหาศาล​นับ​ไม่​ถ้วน
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เขา ทั้งหลาย จะ โค่น ป่า ของ เธอ ลง แม้ ว่า ป่า นั้น ใคร จะ เข้าไป ค้น หาไม่ ได้ เพราะว่า พวก เขา ทั้งหลาย มี จำนวน มาก กว่า ตั๊กแตน นับ ไม่ ถ้วน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เขาทั้งหลายจะโค่นป่าของเธอลง แม้ว่าป่านั้นใครจะเข้าไปค้นหาไม่ได้ เพราะว่าพวกเขาทั้งหลายมีจำนวนมากกว่าตั๊กแตน นับไม่ถ้วน