Jeremiah 46:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูก​หญิง​เมือง​อาย​ฆุบ​โต​จะ​ตกตะลึง​ไป, นาง​นั้น​จะ​ต้อง​มอบ​ใน​มือ​แห่ง​ไพร่พล​แต่​ฝ่าย​เหนือ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อียิปต์​ผู้​เป็น​ลูกสาว​จะ​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า เธอ​ถูก​ยก​ให้​กับ​คนทางเหนือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ธิดาของอียิปต์จะต้องอับอาย เธอจะถูกมอบไว้ในมือของชนชาติหนึ่งจากทิศเหนือ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ธิดาแห่งอียิปต์ จะอัปยศอดสู ตกอยู่ในกำมือของคนจากทางเหนือ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ธิดาของอียิปต์จะถูกกระทำให้ได้อาย เธอจะถูกมอบไว้ในมือของชนชาติหนึ่งจากทิศเหนือ”
Thai KJV 2003
ธิดาของอียิปต์จะถูกกระทำให้ได้อาย เธอจะถูกมอบไว้ในมือของชนชาติหนึ่งจากทิศเหนือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ธิดา​ของ​อียิปต์​จะ​ละอาย​ใจ และ​อียิปต์​จะ​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชน​ชาติ​จาก​ทิศ​เหนือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ธิดา​แห่ง​อียิปต์​จะ​อัปยศ​อดสู ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​คน​จาก​ทาง​เหนือ”
Thai Tok
ธิดา ของ อี ยิปต์จะ ถูกกระทำ ให้ ได้ อาย เธอ จะ ถูก มอบ ไว้ ใน มือ ของ ชน ชาติ หนึ่ง จาก ทิศ เหนือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ธิดาของอียิปต์จะถูกกระทำให้ได้อาย เธอจะถูกมอบไว้ในมือของชนชาติหนึ่งจากทิศเหนือ"