Jeremiah 48:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โม​อาบ​ได้​อยู่​สงบเงียบ​ตั้งแต่​ความ​หนุ่มๆ ของ​ตัว, แล​เขา​ก็​นิ่ง​อยู่​บน​ขี้ตะกอน​ของ​ตัว, แล​ไม่​ได้​ต้อง​ถ่าย​ออก​จาก​ภาชนะ​นี้​ไป​ใส่​ภาชนะ​โน้น, แล​เขา​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ใน​ความ​ชะ​เลย, เหตุ​ฉะนี้​รถ​ของ​เขา​ติด​อยู่​ใน​ตัว, แล​กลิ่น​ของ​เขา​หา​ได้​เปลี่ยน​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมอับ​อยู่​อย่าง​สบายๆ​มา​ตั้งแต่​เด็ก เหมือน​เหล้าองุ่นเก่า​ที่​ปล่อย​ให้​ตกตะกอน ไม่เคย​เท​จาก​ขวดหนึ่ง​ไป​อีก​ขวดหนึ่ง เขา​ไม่เคย​ถูก​เนรเทศ ดังนั้น​รสชาติ​ของเขา​ยัง​คงเดิม และ​กลิ่น​ของเขา​ก็​ไม่เปลี่ยน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“โมอับสบายตั้งแต่หนุ่มๆ มา และนิ่งอยู่บนตะกอนของตน มันไม่ได้ถูกถ่ายออกจากภาชนะนี้ไปยังภาชนะนั้น หรือต้องถูกกวาดไปเป็นเชลย ดังนั้นรสจึงยังอยู่ในนั้น และกลิ่นก็ไม่เปลี่ยนแปลง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“โมอับอยู่สงบมาตั้งแต่เยาว์วัย เหมือนเหล้าองุ่นที่ทิ้งไว้ทั้งตะกอน ไม่มีการเปลี่ยนถ่ายใส่ไหใหม่ ไม่เคยตกเป็นเชลย ฉะนั้นรสชาติจึงคงเดิม และกลิ่นก็ไม่เปลี่ยน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“โมอับสบายตั้งแต่หนุ่มๆมา และได้ตกตะกอน มันไม่ได้ถูกถ่ายออกจากภาชนะนี้ไปภาชนะนั้น หรือต้องถูกกวาดไปเป็นเชลย ดังนั้น รสจึงยังอยู่ในนั้น และกลิ่นก็ไม่เปลี่ยนแปลง
Thai KJV 2003
โมอับสบายตั้งแต่หนุ่มๆมา และได้ตกตะกอน มันไม่ได้ถูกถ่ายออกจากภาชนะนี้ไปภาชนะนั้น หรือต้องถูกกวาดไปเป็นเชลย ดังนั้น รสจึงยังอยู่ในนั้นและกลิ่นก็ไม่เปลี่ยนแปลง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมอับ​อยู่​อย่าง​สบาย​ตั้งแต่​ยัง​เยาว์ เหมือน​เหล้า​องุ่น​ที่​ตก​ตะกอน ไม่​เคย​ถูก​ริน​จาก​ไห​หนึ่ง​ไป​อีก​ไห​หนึ่ง ไม่​เคย​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย จึง​มี​รสชาติ​เหมือน​เดิม กลิ่น​ก็​ไม่​เปลี่ยนแปลง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมอับ​อยู่​สงบ​มา​ตั้งแต่​เยาว์​วัย เหมือน​เหล้า​องุ่น​ที่​ทิ้ง​ไว้​ทั้ง​ตะกอน ไม่​ได้​เปลี่ยน​ใส่​ไห​ใหม่ ไม่​เคย​ตก​เป็น​เชลย รสชาติ​จึง​คง​เดิม และ​กลิ่น​ก็​ไม่​เปลี่ยน
Thai Tok
โม อับ สบาย ตั้งแต่ หนุ่ม ๆ มา และ ได้ ตกตะกอน มัน ไม่ ได้ ถูก ถ่าย ออก จาก ภาชนะ นี้ ไป ภาชนะ นั้น หรือ ต้อง ถูก กวาด ไป เป็น เชลย ดังนั้น รส จึง ยัง อยู่ ใน นั้น และ กลิ่น ก็ ไม่ เปลี่ยนแปลง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมอับสบายตั้งแต่หนุ่มๆมา และได้ตกตะกอน มันไม่ได้ถูกถ่ายออกจากภาชนะนี้ไปภาชนะนั้น หรือต้องถูกกวาดไปเป็นเชลย ดังนั้น รสจึงยังอยู่ในนั้นและกลิ่นก็ไม่เปลี่ยนแปลง"