Jeremiah 48:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าบุตรหญิงที่อาศัยอยู่ในที่ดีโนน, จงลงมาแต่รุ่งเรืองของเจ้าแลนั่งลงในความกระหายน้ำเถิด, เพราะผู้ทำลายแห่งโมอาบก็มาเหนือเจ้า, แลเขาทำลายซึ่งป้อมอันเข้มแข็งทั้งหลายของเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวเมืองดีโบนเอ๋ย ลงมาจากที่สูงอันทรงเกียรติของเจ้าเถอะ แล้วก็มานั่งกับพวกคนหิวกระหายบนพื้นดินนี้ เพราะผู้ที่ทำลายโมอับบุกมาตีเจ้าแล้ว ป้อมปราการอันแข็งแกร่งของเจ้าถูกทลายลงแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ชาวเมืองผู้อาศัยในดีโบนเอ๋ย จงลงมาจากศักดิ์ศรีของเจ้า และนั่งบนดินที่แตกระแหง เพราะผู้ทำลายโมอับได้มาสู้กับเจ้า เขาได้ทำลายที่กำบังเข้มแข็งของเจ้าแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ชาวดีโบนเอ๋ย จงลงจากที่สูงศักดิ์ของเจ้า มานั่งบนพื้นดินแตกระแหงเถิด เพราะผู้ที่ทำลายล้างโมอับ จะมาเล่นงานเจ้า และจะทำลายเมืองป้อมปราการต่างๆ ของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวเมืองดีโบนเอ๋ย จงลงมาจากศักดิ์ศรีของเจ้า และนั่งบนดินที่แตกระแหง เพราะผู้ทำลายโมอับได้มาสู้กับเจ้า เขาได้ทำลายที่กำบังเข้มแข็งของเจ้าแล้ว
Thai KJV 2003
ธิดาผู้อาศัยเมืองดีโบนเอ๋ย จงลงมาจากสง่าราศีของเจ้าและนั่งด้วยความกระหาย เพราะผู้ทำลายโมอับจะมาสู้กับเจ้า เขาจะทำลายที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลงมาจากความสง่า และนั่งลงบนฝุ่นที่แห้งผาก โอ ธิดาที่อาศัยอยู่ในดีโบน เพราะผู้ทำลายของโมอับได้ลงมาโจมตีเจ้า เขาได้ทำลายเมืองต่างๆ ที่คุ้มกันไว้อย่างแข็งแกร่งแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาวดีโบน จงลงจากที่สูงศักดิ์ของเจ้า มานั่งบนพื้นดินแห้งแล้ง เพราะผู้ที่ทำลายโมอับ จะมาเล่นงานเจ้า และจะทำลายเมืองป้อมปราการของเจ้า
Thai Tok
ธิดา ผู้ อาศัย เมือง ดี โบ น เอ๋ย จง ลง มา จาก สง่า ราศี ของ เจ้า และ นั่ง ด้วย ความ กระหาย เพราะ ผู้ ทำลาย โม อับ จะ มา สู้ กับ เจ้า เขา จะ ทำลาย ที่ กำบัง เข้มแข็ง ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ธิดาผู้อาศัยเมืองดีโบนเอ๋ย จงลงมาจากสง่าราศีของเจ้าและนั่งด้วยความกระหาย เพราะผู้ทำลายโมอับจะมาสู้กับเจ้า เขาจะทำลายที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า