Jeremiah 48:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​ให้​เขา​เมา​ไป, เพราะ​เขา​ยก​หัว​เอง​ต่อสู้​พระ​ยะ​โฮ​วา. โม​อาบ​จะ​กลิ้งเกลือก​อยู่​ใน​อาเจียน​ของ​ตัว​ด้วย, แล​เขา​จะ​ต้อง​เป็น​ที่​ดูหมิ่น​ดูถูก​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มอม​โมอับ​ให้​เมาสิ เพราะ​เขา​คุยโว​ใหญ่โต​ทับถม​พระยาห์เวห์ โมอับ​จะ​เกลือกกลิ้ง​อยู่​ใน​อ้วก​ของ​ตัวเอง และ​โมอับ​ก็​จะ​กลายเป็น​ที่น่าขัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงทำให้เขามึนเมา เพราะว่าเขาได้พองตัวขึ้นต่อพระยาห์เวห์ เพราะฉะนั้น โมอับจะต้องกลิ้งเกลือกอยู่ในอาเจียนของตัว และเขาจะถูกเยาะเย้ยด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงทำให้โมอับมึนเมา เพราะมันลบหลู่องค์พระผู้เป็นเจ้า ให้โมอับเกลือกกลิ้งอยู่ในอาเจียนของตน ให้มันเป็นเป้าของการเย้ยหยัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงทำให้เขามึนเมา เพราะว่าเขาได้พองตัวขึ้นต่อพระเจ้า เพราะฉะนั้นโมอับจะต้องกลิ้งเกลือกอยู่ในอาเจียนของตัว และเขาจะถูกเยาะเย้ยด้วย
Thai KJV 2003
จงทำให้เขามึนเมา เพราะว่าเขาได้พองตัวขึ้นต่อพระเยโฮวาห์ เพราะฉะนั้นโมอับจะต้องกลิ้งเกลือกอยู่ในอาเจียนของตัว และเขาจะถูกเยาะเย้ยด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​ทำ​ให้​โมอับ​เมา เพราะ​เขา​ฮึกเหิม​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โมอับ​จะ​เกลือกกลิ้ง​ใน​อาเจียน​ของ​ตนเอง และ​จะ​เป็น​ที่​หัวเราะ​เยาะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​ทำ​ให้​โมอับ​มึนเมา เพราะ​เธอ​ลบหลู่​พระยาห์เวห์ ให้​โมอับ​กลิ้ง​อยู่​ใน​อาเจียน​ของ​เธอ ให้​เป็น​เป้า​ของ​การ​เย้ยหยัน
Thai Tok
จง ทำให้ เขา มึนเมา เพราะว่า เขา ได้ พอง ตัว ขึ้น ต่อ พระ เยโฮวาห์ เพราะฉะนั้น โม อับ จะ ต้อง กลิ้งเกลือก อยู่ ใน อาเจียน ของ ตัว และ เขา จะ ถูก เยาะ เย้ย ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทำให้เขามึนเมา เพราะว่าเขาได้พองตัวขึ้นต่อพระเยโฮวาห์ เพราะฉะนั้นโมอับจะต้องกลิ้งเกลือกอยู่ในอาเจียนของตัว และเขาจะถูกเยาะเย้ยด้วย