Jeremiah 48:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ใน​ทาง​ที่​ขึ้น​ไป​แห่ง​ลูฮิด​นั้น, จะ​มี​ความ​ร้องไห้​น้ำตาไหล​ขึ้น​ไป​ทุกเวลา, เพราะ​ใน​ทาง​ที่​ลง​ไป​แห่ง​โฮ​โร​นา​ยิม​นั้น, เขา​ได้ยิน​ความ​ทุกข์​ความ​ร้องไห้​แห่ง​ความ​ฉิบหาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนโมอับ​เดิน​ร้องไห้​สะอึกสะอื้น ใน​ระหว่าง​ทาง​ที่​เดิน​ขึ้นไป​ลูฮีท ส่วน​ตอนที่​เดิน​ลงมา​ที่​เมือง​โฮโรนาอิม คน​โมอับ​ก็​ได้ยิน​เสียงร้อง​ระทมทุกข์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาขึ้นไปตามทางสู่เมืองลูฮีท ร้องไห้อย่างขมขื่น ตามทางลงจากเมืองโฮโรนาอิม เขาได้ยินเสียงร้องคร่ำครวญเพราะถูกทำลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาขึ้นไปตามทางสู่ลูฮิท ร้องไห้อย่างขมขื่นขณะเดินไป ตามเส้นทางสู่โฮโรนาอิม ได้ยินเสียงร้องโหยหวนเพราะถูกทำลาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเขาทั้งหลายขึ้นไปร้องไห้ ที่ทางขึ้นเมืองลูฮีท เพราะเขาได้ยินเสียงร้องไห้เพราะการทำลาย ที่ทางลงจากเมืองโฮโรนาอิม
Thai KJV 2003
เพราะเขาทั้งหลายจะขึ้นไปร้องไห้ที่ทางขึ้นเมืองลูฮีท เพราะพวกศัตรูได้ยินเสียงร้องไห้เพราะการทำลาย ที่ทางลงจากเมืองโฮโรนาอิม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ยัง​ลูฮีท ขึ้น​ไป​พลาง​ร้องไห้​ไป พวก​เขา​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ที่​เป็น​ทุกข์​กับ​ความ​พินาศ เมื่อ​ลง​มา​ที่​โฮโรนาอิม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ตาม​ทาง​สู่​เนิน​เขา​ลูฮีท ร้องไห้​อย่าง​ขมขื่น​ขณะ​เดิน​ลง​ไป ตาม​ทาง​สู่​โฮโรนาอิม ร้อง​โหยหวน​เพราะ​ถูก​ทำลาย
Thai Tok
เพราะ เขา ทั้งหลาย จะ ขึ้น ไป ร้องไห้ ที่ทาง ขึ้น เมือง ลูฮีท เพราะ พวก ศัตรู ได้ยิน เสียง ร้องไห้ เพราะ การ ทำลาย ที่ทาง ลง จาก เมือง โฮ โร นาอิม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเขาทั้งหลายจะขึ้นไปร้องไห้ที่ทางขึ้นเมืองลูฮีท เพราะพวกศัตรูได้ยินเสียงร้องไห้เพราะการทำลาย ที่ทางลงจากเมืองโฮโรนาอิม