Jeremiah 48:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​หนี​ไป, เอาชีวิต​พวก​เจ้า​รอด, แล​ให้​เป็น​เหมือน​ต้นไม้​แห้ง​ใน​ป่า​ดอน​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หนีไปซะ เอา​ชีวิตเจ้า​ให้รอด ถึง​จะต้อง​อยู่​โดดเดี่ยว​เหมือน​พุ่มไม้​ใน​ทะเลทราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด ให้เป็นเหมือนพุ่มสนในถิ่นทุรกันดาร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หนีเร็ว! จงหนีเอาชีวิตรอดเถิด จงเป็นเหมือนพุ่มไม้ ในถิ่นกันดารเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด จะเป็นเหมือนลาป่าที่ในถิ่นทุรกันดาร
Thai KJV 2003
หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด จงเป็นเหมือนพุ่มไม้ที่ในถิ่นทุรกันดาร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​หนี​ไป เอา​ตัว​รอด​เถิด เจ้า​จะ​เป็น​เหมือน​พุ่มไม้​ใน​ทะเล​ทราย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หนี​เร็ว! จง​หนี​เอา​ชีวิต​รอด และ​เป็น​เหมือน​พุ่ม​ไม้ ใน​ทะเลทราย
Thai Tok
หนี เถิด เอา ตัว รอด เถิด จง เป็น เหมือน พุ่ม ไม้ ที่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด จงเป็นเหมือนพุ่มไม้ที่ในถิ่นทุรกันดาร