Jeremiah 48:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงหนีไป, เอาชีวิตพวกเจ้ารอด, แลให้เป็นเหมือนต้นไม้แห้งในป่าดอนเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หนีไปซะ เอาชีวิตเจ้าให้รอด ถึงจะต้องอยู่โดดเดี่ยวเหมือนพุ่มไม้ในทะเลทราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด ให้เป็นเหมือนพุ่มสนในถิ่นทุรกันดาร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หนีเร็ว! จงหนีเอาชีวิตรอดเถิด จงเป็นเหมือนพุ่มไม้ ในถิ่นกันดารเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด จะเป็นเหมือนลาป่าที่ในถิ่นทุรกันดาร
Thai KJV 2003
หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด จงเป็นเหมือนพุ่มไม้ที่ในถิ่นทุรกันดาร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงหนีไป เอาตัวรอดเถิด เจ้าจะเป็นเหมือนพุ่มไม้ในทะเลทราย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หนีเร็ว! จงหนีเอาชีวิตรอด และเป็นเหมือนพุ่มไม้ ในทะเลทราย
Thai Tok
หนี เถิด เอา ตัว รอด เถิด จง เป็น เหมือน พุ่ม ไม้ ที่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด จงเป็นเหมือนพุ่มไม้ที่ในถิ่นทุรกันดาร