Jeremiah 49:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่างไรหนอเมืองเป็นที่สรรเสริญไม่ต้องเว้นเล่า, คือเมืองเป็นที่ยินดีของข้าพเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมืองที่มีชื่อเสียงโด่งดังนี้ ถูกทอดทิ้งอย่างสิ้นเชิง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมืองที่มีชื่อเสียงถูกทอดทิ้ง ได้อย่างไร? คือเมืองแห่งความชื่นบานนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นครเลื่องชื่อซึ่งเราปีติยินดี ถูกทอดทิ้งแล้วไม่ใช่หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมืองที่มีชื่อเสียงนั้นถูกทอดทิ้งแล้วหนอ คือเมืองที่เต็มด้วยความชื่นบานนั่นน่ะ
Thai KJV 2003
เมืองแห่งการสรรเสริญนั้นถูกทอดทิ้งแล้วหนอ คือเมืองที่เต็มด้วยความชื่นบานนั่นน่ะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมืองที่มีชื่อเสียง เมืองแห่งความยินดีของเรา ถูกทอดทิ้งเสียแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นครเลื่องชื่อซึ่งเราปีติยินดี ถูกทอดทิ้งแล้วไม่ใช่หรือ
Thai Tok
เมือง แห่ง การ สรรเสริญ นั้น ถูก ทอดทิ้ง แล้ว หนอ คือ เมือง ที่ เต็ม ด้วย ความ ชื่นบาน นั่นน่ะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมืองแห่งการสรรเสริญนั้นถูกทอดทิ้งแล้วหนอ คือเมืองที่เต็มด้วยความชื่นบานนั่นน่ะ