Jeremiah 49:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเราจะก่อไฟให้ลุกขึ้นในกำแพงดาเมเซ็ก, แลไฟนั้นจะเผาไหม้ราชวังทั้งหลายแห่งเบ็นฮาดัด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เราจะจุดไฟเผากำแพงเมืองดามัสกัส และเราจะเผาผลาญวังของเบนฮาดัด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะก่อไฟขึ้นที่กำแพงเมืองดามัสกัส และไฟนั้นจะเผาผลาญวังของเบนฮาดัดเสีย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะจุดไฟเผากำแพงดามัสกัส มันจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของเบนฮาดัด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะก่อไฟขึ้นในกำแพงเมืองดามัสกัส และไฟนั้นจะกินพระราชวังของเบนฮาดัดเสีย”
Thai KJV 2003
และเราจะก่อไฟขึ้นในกำแพงเมืองดามัสกัส และไฟนั้นจะกินพระราชวังของเบนฮาดัดเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“และเราจะจุดไฟให้ลุกกำแพงเมืองดามัสกัส และไฟจะเผาผลาญวังของเบนฮาดัด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เราจะจุดไฟเผากำแพงดามัสกัส มันจะเผาผลาญป้อมปราการของเบนฮาดัด”
Thai Tok
และ เรา จะ ก่อ ไฟ ขึ้น ใน กำแพง เมือง ดา มัสกัส และ ไฟ นั้น จะ กิน พระราช วัง ของ เบน ฮา ดัด เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะก่อไฟขึ้นในกำแพงเมืองดามัสกัส และไฟนั้นจะกินพระราชวังของเบนฮาดัดเสีย