Jeremiah 49:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
(ก็​ว่า) ด้วย​เฆดาร​แล​ด้วย​เมือง​ประเทศราช​แห่ง​ฮา​โซ​ร, ที่​นะ​บูคัศเนซัร​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​ตี​นั้น. พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ลุก​ขึ้น, จง​ไป​ถึง​เฆดาร, แล​ปล้น​เอา​ผู้ชาย​ทั้ง​หลาย​ที่​ทิศตะวันออก​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เกี่ยวกับ​เผ่า​เคดาร์​และ​อาณาจักร​ฮาโซร์ ที่กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน​โจมตี พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนี้​ว่า “ลุกขึ้นมา บุก​ไป​ทำลาย​เคดาร์​ซะ ทำลาย​พวกคน​ทาง​ตะวันออก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เกี่ยวกับเผ่าเคดาร์และราชอาณาจักรฮาโซร์ ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนโจมตี พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “จงลุกขึ้น ไปสู้เผ่าเคดาร์ จงทำลายประชาชนแห่งตะวันออกเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าเกี่ยวกับเคดาร์และอาณาจักรต่างๆ ของฮาโซร์ซึ่งกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนได้บุกโจมตีความว่า “จงลุกขึ้น บุกเข้าโจมตีเคดาร์ และทำลายล้างชาวถิ่นตะวันออก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เกี่ยวด้วยเรื่องเผ่าเคดาร์และราชอาณาจักรฮาโซร์ ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนโจมตี พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า จงลุกขึ้น รุดเข้าไปสู้เผ่าเคดาร์ จงทำลายประชาชนแห่งตะวันออกเสีย
Thai KJV 2003
เกี่ยวด้วยเรื่องคนเคดาร์และราชอาณาจักรฮาโซร์ ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนจะโจมตี พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า จงลุกขึ้น รุดเข้าไปสู้คนเคดาร์ จงทำลายประชาชนแห่งตะวันออกเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ถึง​เคดาร์​และ​อาณาจักร​ของ​ฮาโซร์​ที่​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​โจมตี​ดัง​นี้ “จง​ลุก​ขึ้น​บุก​และ​โจมตี​เคดาร์ กำจัด​ประชาชน​ที่​อยู่​ใน​เขต​ตะวัน​ออก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์ เกี่ยวกับ​เคดาร์​และ​อาณาจักร​ต่าง​ๆ ของ​ฮาโซร์ ซึ่ง​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน​บุก​โจมตี ความ​ว่า “จง​ลุกขึ้น บุก​เข้า​โจมตี​เคดาร์ และ​ทำลาย​ล้าง​ชาว​ตะวันออก
Thai Tok
คำ พยากรณ์ เรื่อง เมือง เคดาร์เกี่ยว ด้วย เรื่อง คน เคดาร์และ ราช อาณาจักร ฮาโซร์ ซึ่ง เนบูคัด เนสซา ร์กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน จะ โจมตี พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า จง ลุก ขึ้น รุด เข้าไป สู้ คนเคดาร์ จง ทำลาย ประชาชน แห่ง ตะวันออก เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เกี่ยวด้วยเรื่องคนเคดาร์และราชอาณาจักรฮาโซร์ ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนจะโจมตี พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า จงลุกขึ้น รุดเข้าไปสู้คนเคดาร์ จงทำลายประชาชนแห่งตะวันออกเสีย