Jeremiah 49:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเราจะพาลมแต่ทั้งสี่ทิศแห่งฟ้ามาเหนือเอลาม, แลจะบันดาลให้เขาทั้งหลายกระจัดกระจายไปตรงบรรดาทิศทั้งสี่นั้น, แลจะมีเมืองใดๆ ที่พวกต้องขับไล่แห่งเอลามจะไม่ไปถึงนั่นมิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะนำลมสี่สายจากทั้งสี่ทิศของท้องฟ้ามาทำลายเอลาม และจะทำให้คนเอลามกระจัดกระจายไปตามที่ลมสี่สายนี้พัดไป และคนเอลามที่ถูกขับไล่ออกไปนี้จะไปอยู่ทั่วทุกชนชาติเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะนำลมทั้งสี่ทิศจากฟ้าทั้งสี่ส่วนมาสู้เอลาม และเราจะกระจายเขาไปตามลมเหล่านั้น จะไม่มีประเทศใดซึ่งผู้ถูกขับไล่ออกจากเอลามจะไปไม่ถึง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะนำลมทั้งสี่จากย่านทั้งสี่ของฟ้าสวรรค์ มาเล่นงานคนเอลาม เราจะทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปตามลมทั้งสี่ ไม่มีชาติไหนที่เอลาม ไม่ได้ตกเป็นเชลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะนำลมทั้งสี่ทิศจากฟ้าทั้งสี่ส่วนมาสู้เอลาม และเราจะกระจายเขาไปตามลมเหล่านั้นทั้งหมด จะไม่มีประชาชาติใดซึ่งผู้ถูกขับไล่ออกไป จากเอลามจะมาไม่ถึง
Thai KJV 2003
และเราจะนำลมทั้งสี่ทิศจากฟ้าทั้งสี่ส่วนมาสู้เอลาม และเราจะกระจายเขาไปตามลมเหล่านั้นทั้งหมด จะไม่มีประชาชาติใดซึ่งผู้ถูกขับไล่ออกไปจากเอลามจะมาไม่ถึง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเราจะทำให้ลมทั้ง 4 ทิศจากทุกมุมสวรรค์กระหน่ำลงที่เอลาม และเราจะทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปทั่วทุกสารทิศ และทุกประชาชาติจะมีผู้ลี้ภัยของเอลาม ซึ่งระหกระเหินไปอยู่ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะนำลมทั้งสี่จากย่านทั้งสี่ของฟ้าสวรรค์ มาเล่นงานคนเอลาม เราจะกระจายพวกเขาไปตามลมทั้งสี่ ไม่มีชนชาติไหนที่เอลาม ไม่ตกเป็นเชลย
Thai Tok
และ เรา จะ นำ ลม ทั้ง สี่ ทิศ จาก ฟ้า ทั้ง สี่ ส่วน มา สู้ เอ ลาม และ เรา จะ กระจาย เขา ไป ตาม ลม เหล่า นั้นทั้ง หมด จะ ไม่ มี ประชาชาติ ใด ซึ่ง ผู้ ถูก ขับ ไล่ออก ไป จาก เอ ลาม จะ มา ไม่ ถึง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะนำลมทั้งสี่ทิศจากฟ้าทั้งสี่ส่วนมาสู้เอลาม และเราจะกระจายเขาไปตามลมเหล่านั้นทั้งหมด จะไม่มีประชาชาติใดซึ่งผู้ถูกขับไล่ออกไปจากเอลามจะมาไม่ถึง