Jeremiah 49:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​เรา​จะ​ตั้ง​พระที่นั่ง​ของ​เรา​ใน​เมือง​เอ​ลาม, แล​เรา​จะ​ทำลาย​กษัตริย์​แล​เจ้านาย​จาก​เมือง​เอ​ลาม, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ตั้ง​บัลลังก์​ของเรา​ใน​เอลาม และ​จะ​ถอดถอน​กษัตริย์​และ​พวกเจ้านาย​ออกไป​จาก​ที่นั่น” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะตั้งพระที่นั่งของเราในเอลาม และทำลายกษัตริย์ และบรรดาเจ้านายของเขาทั้งหลาย” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะตั้งบัลลังก์ของเราไว้ในเอลาม และทำลายกษัตริย์กับเหล่าขุนนาง” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะตั้งพระที่นั่งของเราในเอลาม และ ทำลายกษัตริย์ และบรรดาเจ้านายของเขาทั้งหลาย พระเจ้าตรัสดังนี้
Thai KJV 2003
และเราจะตั้งพระที่นั่งของเราในเอลาม และจะทำลายกษัตริย์และบรรดาเจ้านายของเขาทั้งหลาย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​จะ​ให้​บัลลังก์​ของ​เรา​อยู่​ที่​เอลาม และ​กำจัด​กษัตริย์​และ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​พวก​เขา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ตั้ง​บัลลังก์​ของ​เรา​ใน​เอลาม และ​ทำลาย​พวก​กษัตริย์​กับ​ข้าราชการ” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
และ เรา จะ ตั้ง พระ ที่นั่ง ของ เรา ใน เอ ลาม และ จะ ทำลาย กษัตริย์ และ บรรดา เจ้านาย ของ เขา ทั้งหลาย พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะตั้งพระที่นั่งของเราในเอลาม และจะทำลายกษัตริย์และบรรดาเจ้านายของเขาทั้งหลาย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้