Jeremiah 5:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​วิ่ง​ไป​มา​ตลอด​ถนน​ทั้งปวง​แห่ง​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม, แลดู, จง​เสาะหา​ใน​ที่​กว้างขวาง​ทั้งปวง​แห่ง​เมือง​นั้น, ดู​ว่า​จะ​พบปะ​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด, จะ​มี​คนใดๆ ที่​ได้​กระทำ​ความ​สัตย์​ธรรม​ที่​ได้​เสาะหา​ความจริง, แล​เรา​จะ​ยกโทษ​เมือง​นั้น​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “วิ่งไป​วิ่งมา​ตาม​ท้องถนน​ของ​เยรูซาเล็ม​สิ แล้ว​ไป​ดู​ให้​รู้​ว่า​เป็น​อย่างไร ไป​ค้นหา​ดู​ตาม​ลาน​เมือง​ต่างๆ ถ้า​เจ้า​สามารถ​หาเจอ​แค่​คนเดียว ใคร​ก็ได้​ที่​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ยุติธรรม และ​เป็น​คน​ที่​เชื่อถือ​ได้ แล้ว​เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​กับ​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงวิ่งไปมาบนถนนในกรุงเยรูซาเล็ม จงมองและสังเกต จงค้นตามลานเมืองดูทีว่า จะหาสักคนหนึ่งได้หรือไม่ คือคนที่ทำการยุติธรรม และแสวงหาความจริง เพื่อเราจะได้อภัยโทษให้แก่เมืองนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงวิ่งไปวิ่งมาตามถนนหนทางในกรุงเยรูซาเล็ม จงมองไปรอบๆ และพิเคราะห์ดู จงค้นหาตามลานเมืองต่างๆ หากเจ้าหาพบแม้แต่คนเดียว ที่ซื่อสัตย์และแสวงหาความจริง เราก็จะยกโทษให้เมืองนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงวิ่งไปวิ่งมาอยู่ในถนนกรุงเยรูซาเล็ม จงมองและสังเกต จงค้นตามลานเมืองดูทีว่า จะหามนุษย์สักคนหนึ่งได้หรือไม่ คือคนที่กระทำการยุติธรรม และแสวงหาความจริง เพื่อเราจะได้อภัยโทษให้แก่เมืองนั้น
Thai KJV 2003
“จงวิ่งไปวิ่งมาอยู่ในถนนกรุงเยรูซาเล็ม บัดนี้จงมองและรับรู้ จงค้นตามลานเมืองดูทีว่า จะหามนุษย์สักคนหนึ่งได้หรือไม่ คือคนที่กระทำการยุติธรรมและแสวงหาความจริง เพื่อเราจะได้อภัยโทษให้แก่เมืองนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​วิ่ง​ไป​ให้​ทั่ว​ทุก​ถนน​ของ​เยรูซาเล็ม จง​สังเกต​ดู ค้นหา​ที่​ลาน​ชุมนุม​ใน​เมือง และ​ดูซิ​ว่า​เจ้า​จะ​พบ​ใคร​สัก​คน ที่​มี​ความ​เที่ยงธรรม และ​แสวง​หา​ความ​จริง เพื่อ​เรา​จะ​ให้​อภัย​ทั้ง​เมือง​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​วิ่ง​ไป​มา​ตาม​ถนน​ใน​เยรูซาเล็ม จง​มอง​ไป​รอบ​ๆ และ​พิจารณา​ดู จง​ค้นหา​ตาม​ลาน​เมือง​ต่าง​ๆ หาก​เจ้า​หา​พบ​แม้​แต่​คน​เดียว ที่​ซื่อสัตย์​และ​แสวงหา​ความ​จริง เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​เมือง​นี้
Thai Tok
ความ บาป ของ ยูดาห์ คือ การ ประพฤติ ชั่ว ร้าย " จง วิ่ง ไป วิ่ง มา อยู่ ใน ถนน กรุง เยรูซา เล็ม บัดนี้ จง มอง และ รับ รู้ จง ค้น ตาม ลาน เมือง ดู ที ว่า จะ หา มนุษย์ สัก คน หนึ่ง ได้ หรือ ไม่ คือ คน ที่ กระทำ การ ยุติธรรม และ แสวง หาความ จริง เพื่อ เรา จะ ได้ อภัยโทษ ให้ แก่ เมือง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงวิ่งไปวิ่งมาอยู่ในถนนกรุงเยรูซาเล็ม บัดนี้จงมองและรับรู้ จงค้นตามลานเมืองดูทีว่า จะหามนุษย์สักคนหนึ่งได้หรือไม่ คือคนที่กระทำการยุติธรรมและแสวงหาความจริง เพื่อเราจะได้อภัยโทษให้แก่เมืองนั้น