Jeremiah 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทั้งปวงได้มุสาแก่พระยะโฮวา, แลเขาได้ว่าไม่ใช่พระองค์, แลความร้ายจะมาเหนือพวกเรามิได้, แลกะบี่แลข้าวแพงจะไม่มา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาพูดโกหกเกี่ยวกับพระยาห์เวห์ พวกเขาพูดว่า “พระองค์จะไม่ทำอะไรพวกเราหรอก เรื่องร้ายๆจะไม่เกิดขึ้นกับเราหรอก และเราก็จะไม่เจอกับสงครามและความอดอยาก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายพูดมุสาในเรื่องพระยาห์เวห์ และได้กล่าวว่า “พระองค์จะไม่ทรงกระทำอะไร ไม่มีการร้ายใดจะเกิดขึ้นกับเรา เราจะไม่เห็นดาบหรือการกันดารอาหาร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาโกหกเกี่ยวกับองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “พระองค์จะไม่ทรงทำอะไรหรอก! จะไม่มีอันตรายใดๆ เกิดขึ้นกับเรา เราจะไม่มีวันเห็นการฆ่าฟันหรือการกันดารอาหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายพูดมุสาในเรื่องพระเจ้า และได้กล่าวว่า ‘พระองค์มิได้ทรงกระทำประการใด ไม่มีการร้ายอันใดจะเกิดขึ้นแก่เรา เราก็จะไม่เห็นดาบหรือการกันดารอาหาร
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายพูดมุสาในเรื่องพระเยโฮวาห์ และได้กล่าวว่า “พระองค์มิได้ทรงกระทำประการใด ไม่มีการร้ายอันใดจะเกิดขึ้นแก่เรา เราก็จะไม่เห็นดาบหรือการกันดารอาหาร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาไม่ได้พูดความจริงในเรื่องของ พระผู้เป็นเจ้า และได้พูดว่า ‘พระองค์จะไม่ทำอะไรหรอก ความวิบัติจะไม่เกิดขึ้นกับพวกเรา เราจะไม่เผชิญกับการสู้รบหรือการอดอยาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาโกหกเกี่ยวกับพระยาห์เวห์ว่า “พระองค์จะไม่ทำอะไรหรอก! จะไม่มีอันตรายใดๆ เกิดขึ้นกับเรา เราจะไม่มีวันเห็นการฆ่าฟันหรือกันดารอาหาร
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย พูด มุสา ใน เรื่อง พระ เยโฮวาห์ และ ได้ กล่าว ว่า " พระองค์ มิได้ ทรง กระทำ ประการ ใด ไม่ มี การ ร้าย อัน ใด จะ เกิด ขึ้น แก่ เรา เรา ก็ จะ ไม่ เห็น ดาบ หรือ การ กันดาร อาหาร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายพูดมุสาในเรื่องพระเยโฮวาห์ และได้กล่าวว่า "พระองค์มิได้ทรงกระทำประการใด ไม่มีการร้ายอันใดจะเกิดขึ้นแก่เรา เราก็จะไม่เห็นดาบหรือการกันดารอาหาร