Jeremiah 5:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ไพร่พลเหล่านี้มีจิตต์มักขัดขวางแลกบฏ. เขาขัดขวาง, แลไปเสียหมดแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนี้ดื้อดึงและมีใจกบฏ พวกเขาหันหลังไปจากเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ประชาชนเหล่านี้มีใจดื้อดึงและกบฏ เขาได้หันเหและจากไปเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ชนชาตินี้มีใจดื้อด้านและชอบกบฏ พวกเขาได้หันหนีเราไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ชนชาตินี้มีใจดื้อดึงและกบฏ เขาได้หันเหและจากไปเสีย
Thai KJV 2003
แต่ชนชาตินี้มีใจดื้อดึงและกบฏ เขาได้หันเหและจากไปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ประชาชนเหล่านี้มีใจดื้อดึงและขัดขืน พวกเขาออกนอกลู่นอกทางและจากเราไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ชนชาตินี้มีใจดื้อด้านและกบฏ พวกเขาหันหนีเราไป
Thai Tok
แต่ ชน ชาติ นี้ มี ใจ ดื้อดึง และ กบฏ เขา ได้ หันเห และ จาก ไป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ชนชาตินี้มีใจดื้อดึงและกบฏ เขาได้หันเหและจากไปเสีย