Jeremiah 5:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ใน​ท่ามกลาง​ไพร่พล​ของ​เรา​ได้​พบปะ​พวก​คน​ชั่ว, เขา​นอน​คอย​จับ​เหมือน​หนึ่ง​คน​ที่​ได้​ตั้ง​บ่วง​แร้ว, เขา​ตั้ง​จั่น​เพื่อ​จะ​จับ​คน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​มี​คนชั่ว​อยู่​ใน​หมู่​คน​ของเรา พวกมัน​ล่าเหยื่อ​ของมัน​อย่าง​เงียบเชียบ​เหมือน​นายพราน พวกมัน​วาง​กับดัก​และ​จับมนุษย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะจะพบคนอธรรมท่ามกลางประชากรของเรา เขาซุ่มคอยเหมือนคนดักนกซุ่มอยู่ เขาวางกับไว้ เขาดักจับคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ในหมู่ประชากรของเรามีคนชั่วร้าย ซึ่งหมอบคอยอยู่เหมือนคนที่วางบ่วงดักนก และเหมือนคนที่วางกับดักจับคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะท่ามกลางประชากรของเราจะพบคนอธรรม เขาซุ่มคอยเหมือนคนดักนกซุ่มอยู่ เขาวางกับไว้ เขาดักคน
Thai KJV 2003
เพราะท่ามกลางประชาชนของเราจะพบคนชั่ว เขาซุ่มคอยเหมือนคนดักนกซุ่มอยู่ เขาวางกับไว้ เขาดักคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พวก​คน​ชั่ว​อยู่​ใน​หมู่​ชน​ชาติ​ของ​เรา พวก​เขา​ซุ่ม​รอ​อย่าง​คน​คอย​ดัก​นก พวก​เขา​วาง​กับดัก​เพื่อ​จับ​มนุษย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​เรา​มี​คน​ชั่วร้าย ซึ่ง​หมอบ​คอย​เหมือน​คน​วาง​บ่วง​ดัก​นก และ​เหมือน​คน​ที่​วาง​กับดัก​จับ​ผู้คน
Thai Tok
เพราะ ท่ามกลาง ประชาชน ของ เรา จะ พบ คน ชั่ว เขา ซุ่ม คอย เหมือน คน ดัก นก ซุ่ม อยู่ เขา วาง กับ ไว้ เขา ดัก คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะท่ามกลางประชาชนของเราจะพบคนชั่ว เขาซุ่มคอยเหมือนคนดักนกซุ่มอยู่ เขาวางกับไว้ เขาดักคน