Jeremiah 5:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาตรัสว่า, เราจะไม่ต้องเยี่ยม (ลงโทษเขา) เพราะการเหล่านี้หรือ, จิตต์ใจของเราจะไม่ต้องแก้แค้นบนเมืองเช่นนี้หรือ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราไม่ควรจะลงโทษคนพวกนี้สำหรับเรื่องเหล่านี้หรอกหรือ” นั่นคือสิ่งที่พระยาห์เวห์ถาม “เราไม่ควรจะแก้แค้นชนชาติอย่างนี้หรอกหรือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะสิ่งเหล่านี้เราจะไม่ลงโทษเขาหรือ?” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ “และไม่ควรที่เราจะแก้แค้นประชาชาติที่เป็นอย่างนี้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จะไม่ให้เราลงโทษพวกเขาเพราะเรื่องนี้หรือ?” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น “จะไม่ให้เราแก้แค้น ชนชาติที่ประพฤติเยี่ยงนี้หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า เพราะสิ่งอย่างนี้เราจะไม่ทำโทษเขาหรือ และไม่ควรที่เราจะแก้แค้นประชาชาติที่เป็นอย่างนี้หรือ”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เพราะสิ่งอย่างนี้เราจะไม่ทำโทษเขาหรือ และไม่ควรที่จิตใจเราจะแก้แค้นประชาชาติที่เป็นอย่างนี้หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า ประกาศว่า เราควรจะลงโทษพวกเขาเพราะเรื่องเหล่านี้มิใช่หรือ และเราควรจะแก้แค้นประชาชาติ ที่เป็นอย่างนี้มิใช่หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะไม่ให้เราลงโทษพวกเขาเพราะเรื่องนี้หรือ” พระยาห์เวห์ประกาศดังนั้น “จะไม่ให้เราแก้แค้น ชนชาติที่ประพฤติอย่างนี้หรือ
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " เพราะ สิ่ง อย่าง นี้ เรา จะ ไม่ ทำโทษ เขา หรือ และ ไม่ ควร ที่ จิตใจ เรา จะ แก้แค้น ประชาชาติ ที่ เป็น อย่าง นี้ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "เพราะสิ่งอย่างนี้เราจะไม่ทำโทษเขาหรือ และไม่ควรที่จิตใจเราจะแก้แค้นประชาชาติที่เป็นอย่างนี้หรือ