Jeremiah 50:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงโห่ร้องต่อสู้เมืองบาบูโลนโดยรอบ, บาบูโลนได้ยกมือของตัวให้เขาแล้ว, เสารับรองเมืองบาบูโลนล่มลงแล้ว, กำแพงเมืองบาบูโลนต้องพังทำลายลงหมด, เหตุนี้เป็นเพราะความกริ้วแห่งพระยะโฮวา, จงเอาโทษแก่เมืองบาบูโลน, จงกระทำแก่เมืองบาบูโลน, เหมือนบาบูโลนได้กระทำแก่เมืองอื่นเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ร้องตะโกนใส่เธอไปทุกด้าน เธอร้องขอความเมตตา พวกเสาอันมั่นคงของเธอได้หักลงมา กำแพงของเธอถูกทำลายลงแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระยาห์เวห์ แก้แค้นเอากับเธอ ให้ทำกับเธอเหมือนที่เธอได้ทำไว้กับคนอื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอจากรอบข้าง เธอยอมแพ้แล้ว เครื่องป้องกันของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระยาห์เวห์ จงแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้ทำลงไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงโห่ร้องเข้าใส่บาบิโลนทุกด้าน! มันยอมแพ้ หอคอยต่างๆ พังทลาย กำแพงพังลง เพราะนี่เป็นการแก้แค้นขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงแก้แค้นบาบิโลน จงทำกับบาบิโลนเหมือนที่มันเคยทำแก่ชาติอื่นๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอให้รอบข้างเธอยอมแพ้แล้ว เครื่องป้องกันของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงมาแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระเจ้า จงทำการแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้กระทำมาแล้ว
Thai KJV 2003
จงเปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอให้รอบข้าง เธอยอมแพ้แล้ว รากฐานของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงมาแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์ จงทำการแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้กระทำมาแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงร้องตะโกนใส่บาบิโลนโดยรอบด้าน เมืองที่ยอมจำนน หอคอยของเมืองล้มแล้ว กำแพงเมืองถล่มลง ด้วยว่า นี่คือการแก้แค้นของ พระผู้เป็นเจ้า จงแก้แค้นพวกเขา กระทำต่อพวกเขาเช่นเดียวกับที่พวกเขาได้กระทำต่อผู้อื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงโห่ร้องเข้าใส่บาบิโลนทุกด้าน! เธอยอมแพ้ หอคอยต่างๆ พังทลาย กำแพงพังลง เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระยาห์เวห์ จงแก้แค้นบาบิโลน จงทำกับบาบิโลนเหมือนที่เธอเคยทำชนชาติอื่นๆ
Thai Tok
จง เปล่ง เสียง โห่ ร้อง สู้ เธอ ให้ รอบ ข้าง เธอ ยอม แพ้ แล้ว รากฐาน ของ เธอ ล้ม ลง แล้ว กำแพง ของ เธอ ถูก พัง ลง มา แล้ว เพราะ นี่ เป็นการ แก้แค้น ของ พระ เยโฮวาห์ จง ทำ การ แก้แค้น เธอ ทำ กับ เธอ อย่าง ที่ เธอ ได้ กระทำ มา แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอให้รอบข้าง เธอยอมแพ้แล้ว รากฐานของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงมาแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์ จงทำการแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้กระทำมาแล้ว