Jeremiah 50:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​โห่ร้อง​ต่อสู้​เมือง​บาบู​โลน​โดยรอบ, บาบูโลน​ได้​ยก​มือ​ของ​ตัว​ให้​เขา​แล้ว, เสา​รับรอง​เมือง​บาบู​โลน​ล่ม​ลง​แล้ว, กำแพง​เมือง​บาบู​โลน​ต้อง​พัง​ทำลาย​ลง​หมด, เหตุ​นี้​เป็น​เพราะ​ความ​กริ้ว​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, จง​เอาโทษ​แก่​เมือง​บาบู​โลน, จง​กระทำ​แก่​เมือง​บาบู​โลน, เหมือน​บาบู​โลน​ได้​กระทำ​แก่​เมือง​อื่น​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ร้องตะโกน​ใส่เธอ​ไป​ทุกด้าน เธอ​ร้องขอ​ความเมตตา พวกเสา​อันมั่นคง​ของเธอ​ได้​หักลงมา กำแพง​ของเธอ​ถูก​ทำลาย​ลงแล้ว เพราะ​นี่​เป็น​การแก้แค้น​ของ​พระยาห์เวห์ แก้แค้น​เอา​กับเธอ ให้​ทำ​กับเธอ​เหมือน​ที่​เธอ​ได้​ทำไว้​กับ​คนอื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอจากรอบข้าง เธอยอมแพ้แล้ว เครื่องป้องกันของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระยาห์เวห์ จงแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้ทำลงไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงโห่ร้องเข้าใส่บาบิโลนทุกด้าน! มันยอมแพ้ หอคอยต่างๆ พังทลาย กำแพงพังลง เพราะนี่เป็นการแก้แค้นขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงแก้แค้นบาบิโลน จงทำกับบาบิโลนเหมือนที่มันเคยทำแก่ชาติอื่นๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอให้รอบข้างเธอยอมแพ้แล้ว เครื่องป้องกันของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงมาแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระเจ้า จงทำการแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้กระทำมาแล้ว
Thai KJV 2003
จงเปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอให้รอบข้าง เธอยอมแพ้แล้ว รากฐานของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงมาแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์ จงทำการแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้กระทำมาแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ร้อง​ตะโกน​ใส่​บาบิโลน​โดย​รอบ​ด้าน เมือง​ที่​ยอม​จำนน หอคอย​ของ​เมือง​ล้ม​แล้ว กำแพง​เมือง​ถล่ม​ลง ด้วย​ว่า นี่​คือ​การ​แก้แค้น​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​แก้แค้น​พวก​เขา กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​พวก​เขา​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​อื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​โห่ร้อง​เข้า​ใส่​บาบิโลน​ทุก​ด้าน! เธอ​ยอมแพ้ หอคอย​ต่าง​ๆ พัง​ทลาย กำแพง​พัง​ลง เพราะ​นี่​เป็น​การ​แก้แค้น​ของ​พระยาห์เวห์ จง​แก้แค้น​บาบิโลน จง​ทำ​กับ​บาบิโลน​เหมือน​ที่​เธอ​เคย​ทำ​ชนชาติ​อื่น​ๆ
Thai Tok
จง เปล่ง เสียง โห่ ร้อง สู้ เธอ ให้ รอบ ข้าง เธอ ยอม แพ้ แล้ว รากฐาน ของ เธอ ล้ม ลง แล้ว กำแพง ของ เธอ ถูก พัง ลง มา แล้ว เพราะ นี่ เป็นการ แก้แค้น ของ พระ เยโฮวาห์ จง ทำ การ แก้แค้น เธอ ทำ กับ เธอ อย่าง ที่ เธอ ได้ กระทำ มา แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเปล่งเสียงโห่ร้องสู้เธอให้รอบข้าง เธอยอมแพ้แล้ว รากฐานของเธอล้มลงแล้ว กำแพงของเธอถูกพังลงมาแล้ว เพราะนี่เป็นการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์ จงทำการแก้แค้นเธอ ทำกับเธออย่างที่เธอได้กระทำมาแล้ว