Jeremiah 50:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ค้อน​สำหรับ​ทั่ว​แผ่น​ดิน​โลก​ต้อง​ตัด​หัก​เสียแล้ว​อย่างไร​หนอ, บาบูโลน​เป็น​ที่​เริด​ร้าง​ใน​ท่ามกลาง​เมือง​ทั้งปวง​แล้ว​นั้น​อย่างไร​หนอ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ค้อน​ของ​ทั้งโลก ถูก​ตัดทิ้ง​และ​แตกหักไป บาบิโลน​กลาย​เป็น​เมืองรกร้าง ท่ามกลาง​ชนชาติ​อื่นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ค้อนแห่งแผ่นดินโลกทั้งสิ้น ถูกตัดลงและถูกหักไปได้อย่างไร บาบิโลนกลายเป็นความหวาดหวั่น ท่ามกลางบรรดาประชาชาติได้อย่างไรกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ค้อนซึ่งทุบโลกทั้งโลก ก็แหลกลาญป่นปี้ บาบิโลนถูกทิ้งร้างอย่างสิ้นเชิง ในหมู่ประชาชาติ!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ค้อนทุบของแผ่นดินโลกทั้งหมด ได้ถูกตัดลงและถูกหักเสียแล้วหนอ บาบิโลนได้กลายเป็นความหวาดเสียว ท่ามกลางบรรดาประชาชาติ
Thai KJV 2003
ค้อนทุบของแผ่นดินโลกทั้งหมดได้ถูกตัดลงและถูกหักเสียแล้วหนอ บาบิโลนได้กลายเป็นที่รกร้างท่ามกลางบรรดาประชาชาติแล้วหนอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ค้อน​ที่​ทุบ​ทั่ว​ทั้ง​โลก​ถูก​กำราบ และ​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ บาบิโลน​ได้​กลาย​เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว ท่าม​กลาง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​อะไร​เช่น​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ค้อน​ซึ่ง​ทุบ​โลก​ทั้ง​โลก ก็​แหลกลาญ​ป่นปี้ บาบิโลน​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​อย่าง​สิ้นเชิง ท่ามกลาง​ชนชาติ!
Thai Tok
ค้อน ทุบ ของ แผ่นดิน โลก ทั้งหมด ได้ ถูก ตัด ลง และ ถูก หัก เสีย แล้ว หนอ บา บิ โลน ได้ กลาย เป็น ที่ รกร้าง ท่ามกลาง บรรดา ประชาชาติ แล้ว หนอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ค้อนทุบของแผ่นดินโลกทั้งหมดได้ถูกตัดลงและถูกหักเสียแล้วหนอ บาบิโลนได้กลายเป็นที่รกร้างท่ามกลางบรรดาประชาชาติแล้วหนอ