Jeremiah 50:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ฆ่า​แต่​บรรดา​วัว​ตัวผู้​ของ​เขา, ให้​วัว​นั้น​ลง​ไป​ถึง​ที่​ฆ่า​ตัว​เสีย, วิบาก​จง​มี​แก่​ชาวเมือง​นั้น. เพราะ​วัน​กำหนด​ของ​เขา​มา​ถึง​แล้ว, คือ​เวลา​สำหรับ​จะ​ลงโทษ​แก่​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำลาย​พวกวัวตัวผู้​ของเธอ​ให้หมด นำ​มัน​ลงมา​เพื่อ​ฆ่า เป็น​ช่วงเศร้า​สำหรับ​พวกเขา​เพราะ​วัน​ของ​พวกเขา​มาถึงแล้ว เป็น​เวลา​ที่​พวกเขา​จะต้อง​ถูก​ลงโทษ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงฆ่าวัวผู้ของเธอให้หมด ให้พวกมันลงไปถูกฆ่า วิบัติแก่พวกมันเพราะวันเวลาของมันมาถึงแล้ว คือเวลาแห่งการลงโทษมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงฆ่าวัวหนุ่มของมันให้หมด ต้อนพวกมันไปโรงเชือด! วิบัติแก่พวกเขา! เพราะถึงเวลาของพวกเขาแล้ว เวลาที่พวกเขาจะถูกลงโทษ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงฆ่าวัวผู้ของเธอให้หมด ให้มันทั้งหลายลงไปยังการฆ่า วิบัติแก่มันทั้งหลายเพราะวันเวลาของมันมาถึงแล้ว คือเวลาแห่งการลงโทษมัน
Thai KJV 2003
จงฆ่าวัวผู้ของเธอให้หมด ให้มันทั้งหลายลงไปยังการฆ่า วิบัติแก่มันทั้งหลาย เพราะวันเวลาของมันมาถึงแล้ว คือเวลาแห่งการลงโทษมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฆ่า​โค​หนุ่ม​ทุก​ตัว​ของ​นาง ให้​พวก​มัน​ลง​ไป​ถูก​ประหาร วิบัติ​จง​เกิด​แก่​พวก​มัน เพราะ​วัน​ของ​มัน​มา​ถึง​แล้ว เป็น​เวลา​แห่ง​การ​ลง​โทษ​พวก​มัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ฆ่า​วัว​หนุ่ม​ของ​เธอ​ให้​หมด ต้อน​พวก​มัน​ไป​โรง​เชือด! วิบัติ​แก่​พวก​เขา! เพราะ​ถึง​เวลา​ของ​พวก​เขา​แล้ว เวลา​ที่​พวก​เขา​จะ​ถูก​ลงโทษ
Thai Tok
จง ฆ่า วัว ผู้ ของ เธอ ให้ หมด ให้ มัน ทั้งหลาย ลง ไป ยัง การ ฆ่า วิบัติ แก่ มัน ทั้งหลาย เพราะ วัน เวลา ของ มัน มา ถึง แล้ว คือ เวลา แห่ง การ ลงโทษ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงฆ่าวัวผู้ของเธอให้หมด ให้มันทั้งหลายลงไปยังการฆ่า วิบัติแก่มันทั้งหลาย เพราะวันเวลาของมันมาถึงแล้ว คือเวลาแห่งการลงโทษมัน