Jeremiah 50:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, พวก​ลูก​ยิศ​รา​เอล​ทั้ง​พวก​ลูก​ยะฮูดา​ได้​ต้อง​ข่มขี่​ด้วย​กัน, แล​บรรดา​คน​ที่​ได้​จับ​เขา​ไว้​เป็น​พวก​ชะ​เลย​นั้น​ได้​ยุด​หน่วง​เขา​ไว้​มั่นคง, ไม่​ยอม​ปล่อย​เข้า​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “ทั้ง​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล​และ​ลูกหลาน​ของ​ยูดาห์​ถูก​กดขี่ และ​พวก​ที่​จับกุม​พวกเขา​ทั้งหมด​ก็​กักขัง​พวกเขา​ไว้ พวกมัน​ไม่ยอม​ปล่อย​พวกเขา​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้ว่า ประชาชนอิสราเอลถูกบีบบังคับ และประชาชนยูดาห์ก็เช่นกัน ผู้ที่จับเขาทั้งหลายไปเป็นเชลยได้ยึดเขาไว้มั่น พวกเขาปฏิเสธไม่ยอมปล่อยเขาไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ชาวอิสราเอลถูกกดขี่ข่มเหง และชาวยูดาห์ก็เช่นกัน บรรดาคนที่จับเขาไปเป็นเชลยก็กุมตัวเขาไว้แน่น ไม่ยอมปล่อยให้พวกเขาไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ประชาชนอิสราเอลถูกบีบบังคับ และประชาชนยูดาห์ก็พลอยไปด้วย ผู้ที่จับเขาทั้งหลายไปเป็นเชลยได้ยึดเขาไว้มั่น เขาทั้งหลายปฏิเสธไม่ยอมให้เขาไป
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ประชาชนอิสราเอลและประชาชนยูดาห์ถูกบีบบังคับด้วยกัน บรรดาผู้ที่จับเขาทั้งหลายไปเป็นเชลยได้ยึดเขาไว้มั่น เขาทั้งหลายปฏิเสธไม่ยอมให้เขาไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ชาว​อิสราเอล​ถูก​กดขี่​ข่มเหง ชาว​ยูดาห์​ก็​เช่น​กัน บรรดา​ผู้​ที่​จับ​กุม​ตัว​พวก​เขา​ไป​ก็​ได้​กุม​ตัว​ไว้​อย่าง​ใกล้​ชิด ไม่​ยอม​ปล่อย​พวก​เขา​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ว่า “ชาว​อิสราเอล​ถูก​กดขี่​ข่มเหง และ​ชาว​ยูดาห์​ก็​เช่น​กัน พวก​ที่​จับ​พวก​เขา​เป็น​เชลย​ก็​กัก​เขา​ไว้​แน่น ไม่​ปล่อย​ให้​พวก​เขา​ไป
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ ว่า ประชาชน อิส รา เอลและ ประชาชน ยู ดาห์ถูก บีบบังคับ ด้วย กัน บรรดา ผู้ ที่ จับ เขา ทั้งหลาย ไป เป็น เชลย ได้ ยึด เขา ไว้ มั่น เขา ทั้งหลาย ปฏิเสธ ไม่ ยอม ให้ เขา ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ประชาชนอิสราเอลและประชาชนยูดาห์ถูกบีบบังคับด้วยกัน บรรดาผู้ที่จับเขาทั้งหลายไปเป็นเชลยได้ยึดเขาไว้มั่น เขาทั้งหลายปฏิเสธไม่ยอมให้เขาไป