Jeremiah 50:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีกะบี่อยู่เหนือจำพวกมุสา, แลจำพวกนั้นจะคลั่งไป, แลมีกะบี่เหนือจำพวกกล้าหาญใหญ่, แลเขาทั้งปวงจะตกตะลึงไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีดาบมาทำลายพวกหมอดู พวกมันจะกลายเป็นไอ้โง่ มีดาบมาทำลายคนแข็งแกร่งของเธอ แล้วพวกเขาจะท้อแท้หมดกำลังใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ดาบต่อสู้ผู้ทำนาย เพื่อเขาจะกลายเป็นคนโง่ไป ให้ดาบต่อสู้บรรดานักรบของเขาเพื่อพวกเขาจะครั่นคร้าม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ดาบฟาดฟันผู้เผยพระวจนะเท็จ! พวกเขาจะกลายเป็นคนโง่เขลา ให้ดาบฟาดฟันนักรบ! พวกเขาจะเต็มไปด้วยความอกสั่นขวัญแขวน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้ดาบอยู่เหนือผู้ทำนาย เพื่อเขาจะกลายเป็นคนโง่ไป ให้ดาบอยู่เหนือบรรดานักรบของเขาเพื่อเขาทั้งหลายจะครั่นคร้าม
Thai KJV 2003
ให้ดาบอยู่เหนือผู้มุสา เพื่อเขาจะกลายเป็นคนโง่ไป ให้ดาบอยู่เหนือบรรดานักรบของเธอ เพื่อเขาทั้งหลายจะครั่นคร้าม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาบห้ำหั่นบรรดาผู้ทำนาย เพื่อให้เห็นว่าพวกเขาเป็นคนโง่เขลา ดาบห้ำหั่นบรรดานักรบ เพื่อทำให้พวกเขาตกใจกลัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้ดาบฟาดฟันผู้เผยพระวจนะเท็จ! พวกเขาจะกลายเป็นคนโง่เขลา ให้ดาบฟาดฟันนักรบ! พวกเขาจะเต็มไปด้วยความหวาดหวั่น
Thai Tok
ให้ ดาบ อยู่ เหนือ ผู้ มุสา เพื่อ เขา จะ กลาย เป็น คน โง่ ไป ให้ ดาบ อยู่ เหนือ บรรดา นักรบ ของ เธอ เพื่อ เขา ทั้งหลาย จะ ครั่นคร้าม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้ดาบอยู่เหนือผู้มุสา เพื่อเขาจะกลายเป็นคนโง่ไป ให้ดาบอยู่เหนือบรรดานักรบของเธอ เพื่อเขาทั้งหลายจะครั่นคร้าม