Jeremiah 50:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดุจ​พระเจ้า​ได้​บันดาล​ให้​เมือง​ซะ​โดม​แล​เมือง​อะ​โมรา​ล้ม​ลง, แล​บ้านเมือง​ที่อยู่​เคียง​กัน​ฉันใด​นั้น, จะ​ไม่​มี​มนุษย์​ผู้ใด​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​บาบู​โลน​ฉันนั้น, หรือ​จะ​ไม่​มี​บุตรชาย​มนุษย์​ผู้ใด​ที่​จะ​อยู่​นั้น​ได้, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “บาบิโลน​ก็​จะ​เหมือน​กับ​เมืองโสโดม​และ​โกโมราห์​ตอน​ที่​พระยาห์เวห์​ทำลาย​พวกมัน​และ​ประชาชน​ของมัน และ​จะ​ไม่มี​มนุษย์​คนไหน​อพยพ​เข้าไป​อยู่​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสว่า ดังที่พระเจ้าได้ทรงคว่ำเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์และบรรดาเมืองใกล้เคียง ก็จะไม่มีคนพำนักอยู่ที่นั่นและไม่มีมนุษย์คนใดอาศัยอยู่ในเมืองนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังที่พระเจ้าได้ล้มล้างเมืองโสโดมและโกโมราห์ พร้อมทั้งเมืองใกล้เคียง” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น “ดังนั้นจะไม่มีใครอยู่ที่นั่น จะไม่มีผู้ใดตั้งถิ่นฐานในเมืองนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า เมื่อพระเจ้าได้ทรงคว่ำเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์ และหัวเมืองใกล้เคียง ดังนั้น จะไม่มีคนพำนักอยู่ที่นั่นและไม่มีมนุษย์คนใด อาศัยอยู่ในเมืองนั้น
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เมื่อพระเจ้าได้ทรงคว่ำเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์และหัวเมืองใกล้เคียง ดังนั้นจะไม่มีคนพำนักอยู่ที่นั่น และไม่มีบุตรของมนุษย์คนใดอาศัยอยู่ในเมืองนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “เช่น​เดียว​กับ​เวลา​ที่​พระ​เจ้า​ทำลาย​โสโดม​และ​โกโมราห์​และ​เมือง​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น จะ​ไม่​มี​บุตร​มนุษย์​คน​ใด​เดิน​ทาง​ผ่าน​ไป​ที่​นั่น​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดัง​ที่​เรา​ได้​ล้มล้าง​โสโดม​และ​โกโมราห์ พร้อม​ทั้ง​เมือง​ใกล้เคียง” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น “ดังนั้น​จะ​ไม่​มี​ใคร​อยู่​ที่​นั่น จะ​ไม่​มี​ผู้คน​ตั้ง​ถิ่นฐาน​ใน​เมือง​นั้น
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เมื่อ พระเจ้า ได้ ทรง คว่ำ เมือง โสโดมและ เมือง โกโมราห์และ หัวเมือง ใกล้ เคียง ดังนั้น จะ ไม่ มีค น พำนัก อยู่ ที่ นั่น และ ไม่ มี บุตร ของ มนุษย์ คน ใด อาศัย อยู่ ใน เมือง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เมื่อพระเจ้าได้ทรงคว่ำเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์และหัวเมืองใกล้เคียง ดังนั้นจะไม่มีคนพำนักอยู่ที่นั่น และไม่มีบุตรของมนุษย์คนใดอาศัยอยู่ในเมืองนั้น