Jeremiah 50:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าเมือง​บาบู​โลน​ได้ยิน​เสียง​ข่าว​ของ​เขา​ทั้งปวง, แล​มือ​ของ​เจ้า​จึง​อ่อนเปลี้ย​ไป, ความ​ปวด​สาหัส​ได้​จับ​เอา​เขา, ความ​เบ่ง​ดุจ​หญิง​คน​หนึ่ง​คน​ใด​ที่​กำลัง​คลอด​บุตร​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ของ​บาบิโลน​ได้ยิน​ข่าว​ว่า​พวกนั้น​บุก​ใกล้​เข้ามา มือ​ไม้​ของเขา​ก็​เลย​อ่อน​ปวกเปียก เขา​เจ็บปวด​เหมือน​หญิง​ที่​กำลัง​คลอดลูก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“กษัตริย์แห่งบาบิโลนทรงได้ยินข่าวเรื่องนั้น และพระหัตถ์ของพระองค์ก็อ่อนลง ความแสนระทมจับพระทัยพระองค์ ทรงเจ็บปวดอย่างผู้หญิงกำลังคลอดบุตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์บาบิโลนได้ยินรายงานข่าว พระหัตถ์ก็หมดแรง ความทุกข์ร้าวรานจู่โจมจับพระทัย เจ็บปวดรวดร้าวดั่งผู้หญิงที่กำลังคลอดลูก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้ยินข่าวเรื่องนั้น และพระหัตถ์ของพระองค์ก็อ่อนลง ความแสนระทมจับหัวใจเขา เจ็บปวดอย่างผู้หญิงกำลังคลอดบุตร
Thai KJV 2003
กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้ยินข่าวเรื่องนั้น และพระหัตถ์ของพระองค์ก็อ่อนลง ความแสนระทมจับหัวใจเขา เจ็บปวดอย่างผู้หญิงกำลังคลอดบุตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ได้ยิน​เรื่อง​พวก​เขา และ​มือ​ของ​เขา​ก็​อ่อน​ปวกเปียก ความ​หวาด​หวั่น​ครอบงำ​เขา และ​เจ็บ​ปวด​ราวกับ​หญิง​เจ็บ​ครรภ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​บาบิโลน​ได้ยิน​รายงาน​ข่าว มือ​ก็​หมด​แรง ความ​ทุกข์​ร้าวราน​จู่โจม​จับ​ใจ เจ็บ​ปวด​ดั่ง​ผู้หญิง​ที่​กำลัง​คลอด​ลูก
Thai Tok
กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน ได้ยิน ข่าว เรื่อง นั้น และ พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ก็ อ่อน ลง ความ แสน ระทม จับ หัวใจ เขา เจ็บปวด อย่าง ผู้หญิง กำลัง คลอด บุตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้ยินข่าวเรื่องนั้น และพระหัตถ์ของพระองค์ก็อ่อนลง ความแสนระทมจับหัวใจเขา เจ็บปวดอย่างผู้หญิงกำลังคลอดบุตร