Jeremiah 50:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ไพร่พล​ของ​เรา​เป็น​ฝูง​แกะ​หลง​หาย​ไป, ผู้รักษา​ทั้ง​หลาย​นั้น​ได้​กระทำ​ให้​เขา​เดิน​ผิด​ไป, ผู้รักษา​เขา​ได้​กระทำ​ให้​เลี้ยว​ออก​จาก​ทาง​ที่​บน​ภูเขา​ทั้ง​หลาย, เขา​ทั้งปวง​ได้​ไป​จาก​ภูเขา​ถึง​เนินเขา, เขา​ได้​ลืม​ที่​นอน​ของ​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“คน​ของเรา​กลายเป็น​แกะ​ที่​หลงทาง พวกคนเลี้ยง​พวกมัน​ทำให้​มัน​ระหกระเหิน​ไป พวกผู้เลี้ยงแกะ​ทำให้​พวกมัน​กระจัด​กระจาย​ไป​ตาม​ภูเขา พวกมัน​เดิน​จาก​ภูเขา​ไป​ถึง​เนินเขา แล้ว​พวกมัน​ก็​ลืม​ทุ่งหญ้า​อันเป็น​ที่พักพิง​ของ​พวกมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ประชากรของเราเป็นแกะหลง บรรดาผู้เลี้ยงของพวกเขาได้พาเขาหลงไป หันเขาทั้งหลายไปเสียบนภูเขา เขาได้เดินจากภูเขาไปหาเนินเขา เขาลืมคอกของเขาเสียแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ประชากรของเราเป็นแกะหลงทาง คนเลี้ยงของพวกเขาได้พาพวกเขาให้หลงเตลิดไป และเป็นเหตุให้พวกเขาร่อนเร่อยู่บนภูเขา พวกเขาซัดเซพเนจรไปเหนือภูเขาและเนินเขา และลืมถิ่นที่พำนักของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ประชากรของเราเป็นแกะที่หลง บรรดาผู้เลี้ยงของเขาทั้งหลายได้พาเขาหลงไป หันเขาทั้งหลายไปเสียบนภูเขา เขาทั้งหลายได้เดินจากภูเขาไปหาเนินเขา เขาลืมคอกของเขาเสียแล้ว
Thai KJV 2003
ประชาชนของเราเป็นแกะที่หลง บรรดาผู้เลี้ยงของเขาทั้งหลายได้พาเขาหลงไป หันเขาทั้งหลายไปเสียบนภูเขา เขาทั้งหลายได้เดินจากภูเขาไปหาเนินเขา เขาลืมคอกของเขาเสียแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชน​ชาติ​ของ​เรา​เป็น​แกะ​ที่​หลง​หาย บรรดา​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ของ​พวก​เขา​ได้​นำ​พวก​เขา​ให้​หลง​ผิด ซึ่ง​ทำ​ให้​หัน​กลับ​ไป​เตร่​บน​ภูเขา พวก​เขา​ระหก​ระเหิน​ขึ้น​ลง​บน​ภูเขา​และ​เนิน​เขา จน​ลืม​ที่​พักพิง​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชน​ของ​เรา​เป็น​แกะ​หลง​ทาง คน​เลี้ยง​ของ​พวก​เขา​ได้​พา​พวก​เขา​ให้​หลง​เตลิด​ไป และ​เป็น​เหตุ​ให้​พวก​เขา​ร่อนเร่​อยู่​บน​ภูเขา พวก​เขา​ซัดเซพเนจร​ไป​เหนือ​ภูเขา​และ​เนิน​เขา และ​ลืม​ถิ่น​ที่​พำนัก​ของ​ตน
Thai Tok
ประชาชน ของ เรา เป็น แกะ ที่ หลง บรรดา ผู้ เลี้ยง ของ เขา ทั้งหลาย ได้ พา เขา หลง ไป หัน เขา ทั้งหลาย ไป เสียบน ภูเขา เขา ทั้งหลาย ได้ เดิน จาก ภูเขา ไป หา เนิน เขา เขา ลืม คอก ของ เขา เสีย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประชาชนของเราเป็นแกะที่หลง บรรดาผู้เลี้ยงของเขาทั้งหลายได้พาเขาหลงไปหัน เขาทั้งหลายไปเสียบนภูเขา เขาทั้งหลายได้เดินจากภูเขาไปหาเนินเขา เขาลืมคอกของเขาเสียแล้ว