Jeremiah 50:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดา​คน​ที่​ได้​พบปะ​เขา​นั้น​ได้​กิน​เขา​ทั้งหมด, แล​พวก​ศัตรู​ของ​เขา​ได้​บอก​ว่า, พวกเรา​ไม่​ได้​ทำ​ผิด, เพราะ​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ทำ​ผิด​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา, ผู้​เป็น​ที่​ได้​อาศัย​ความ​สัตย์, คือ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ผู้​เป็น​ที่​หวัง​ใจ​ของ​ปู่ย่าตายาย​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สัตว์​อะไร​ที่​เจอ​พวกมันเข้า​ก็​กิน​พวกมัน ศัตรู​ที่​รังควาน​พวกมัน​ก็​พูดว่า ‘พวกเรา​ไม่ได้​ทำ​อะไรผิด’ อันที่จริง​พวกเขา​ได้​ทำบาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์​เป็น​ทุ่งหญ้า​อันแท้จริง​ของ​พวกเขา พระยาห์เวห์​เป็น​ความหวัง​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาผู้ที่พบเขาก็กินเขา และศัตรูของเขาได้กล่าวว่า ‘เราไม่มีความผิด เพราะพวกเขาได้ทำบาปต่อพระยาห์เวห์ผู้ทรงเป็นที่อยู่อันแท้จริงของเขา คือพระยาห์เวห์ผู้ทรงเป็นความหวังของบรรพบุรุษของเขา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดพบพวกเขาก็ขย้ำกิน ศัตรูของพวกเขากล่าวว่า ‘เราไม่ผิด เพราะพวกเขาทำบาปต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงเป็นทุ่งหญ้าที่แท้จริงของพวกเขา องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงเป็นความหวังของบรรพบุรุษของพวกเขา’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้ที่พบเข้าก็กินเขา และศัตรูของเขาได้กล่าวว่า ‘เราไม่มีความผิด เพราะเขาทั้งหลายได้กระทำบาปต่อพระเจ้าผู้เป็นที่ อยู่อันแท้จริงของเขาทั้งหลาย คือพระเจ้าอันเป็นความหวังของบรรพบุรุษของเขาทั้งหลาย’
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ที่พบเข้าก็กินเขา และศัตรูของเขาได้กล่าวว่า ‘เราไม่มีความผิด เพราะเขาทั้งหลายได้กระทำบาปต่อพระเยโฮวาห์ผู้เป็นที่อยู่อันเที่ยงธรรมของเขาทั้งหลาย คือพระเยโฮวาห์อันเป็นความหวังของบรรพบุรุษของเขาทั้งหลาย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุก​คน​ที่​พบ​พวก​เขา​ก็​โจมตี​เขา บรรดา​ศัตรู​ของ​พวก​เขา​พูด​ว่า ‘พวก​เรา​ไม่​ผิด เพราะ​พวก​เขา​ได้​กระทำ​บาป​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม ผู้​เป็น​ที่​พักพิง​ของ​พวก​เขา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​ความ​หวัง​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ใด​พบ​พวก​เขา​ก็​ขย้ำ​กิน ศัตรู​ของ​พวก​เขา​กล่าว​ว่า ‘เรา​ไม่​ผิด เพราะ​พวก​เขา​ทำ​บาป​ต่อ​พระยาห์เวห์​ผู้​เป็น​ทุ่ง​หญ้า​เขียว​ขจี​ของ​พวก​เขา พระยาห์เวห์​ผู้​เป็น​ความ​หวัง​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา’
Thai Tok
บรรดา ผู้ ที่ พบ เข้า ก็ กิน เขา และ ศัตรู ของ เขา ได้ กล่าว ว่า ` เรา ไม่ มีค วาม ผิด เพราะ เขา ทั้งหลาย ได้ กระทำ บาป ต่อ พระ เยโฮ วาห์ผู้ เป็น ที่ อยู่ อัน เที่ยงธรรม ของ เขา ทั้งหลาย คือ พระ เยโฮ วาห์อันเป็น ความ หวัง ของ บรรพบุรุษ ของ เขา ทั้งหลาย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ที่พบเข้าก็กินเขา และศัตรูของเขาได้กล่าวว่า `เราไม่มีความผิด เพราะเขาทั้งหลายได้กระทำบาปต่อพระเยโฮวาห์ผู้เป็นที่อยู่อันเที่ยงธรรมของเขาทั้งหลาย คือพระเยโฮวาห์อันเป็นความหวังของบรรพบุรุษของเขาทั้งหลาย'