Jeremiah 51:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงจัดแจงเมืองทั้งหลาย, ทั้งกษัตริย์เมืองเมดายทั้งปวง, แลแม่ทัพทั้งหลายเมืองเมดายนั้น, แลบรรดาเจ้านายเมืองนั้น, แลบรรดาประเทศที่ขึ้นแก่เมืองเมดายนั้นเถิด, ให้ต่อสู้เมืองบาบูโลน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เตรียมชนชาติทั้งหลายไปสู้กับบาบิโลน เตรียมกษัตริย์ทั้งหลายแห่งมีเดีย พวกผู้ปกครองและพวกเจ้าเมืองของมีเดีย รวมทั้งแผ่นดินทั้งหมดที่เขาปกครองให้มาต่อสู้กับบาบิโลน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเตรียมบรรดาประชาชาติมาทำสงครามกับมัน คือเตรียมบรรดากษัตริย์แห่งมีเดียพร้อมทั้งพวกข้าหลวงและเจ้าหน้าที่ทั้งหมด และทุกแผ่นดินที่ขึ้นแก่มีเดีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเตรียมประชาชาติทั้งหลายมาสู้รบกับบาบิโลน ได้แก่บรรดากษัตริย์มีเดีย ผู้ว่าการและขุนนางทั้งปวง ตลอดจนประเทศทั้งปวงใต้อาณัติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเตรียมบรรดาประชาชาติมาทำสงครามกับมัน คือเตรียมบรรดากษัตริย์แห่งมีเดียพร้อมทั้งเจ้าเมือง และปลัดทั้งหลาย และทุกแผ่นดินที่ขึ้นแก่มีเดีย
Thai KJV 2003
จงเตรียมบรรดาประชาชาติมาทำสงครามกับเธอ คือเตรียมบรรดากษัตริย์แห่งมีเดีย พร้อมทั้งเจ้าเมืองและปลัดเมืองทั้งหลาย และทุกแผ่นดินที่ขึ้นแก่มีเดีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเตรียมบรรดาประชาชาติให้โจมตีบาบิโลน บรรดากษัตริย์ของชาวมีเดีย พร้อมด้วยบรรดาผู้ว่าราชการและผู้นำของกษัตริย์ และทุกดินแดนที่เขาปกครอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเตรียมชนชาติทั้งหลายมาสู้รบกับบาบิโลน ได้แก่บรรดากษัตริย์มีเดีย ผู้ว่าการและขุนนางทั้งปวง ตลอดจนประเทศทั้งปวงใต้อาณัติ
Thai Tok
จง เตรียม บรรดา ประชาชาติ มา ทำ สงคราม กับ เธอ คือ เตรียม บรรดา กษัตริย์ แห่ง มีเดีย พร้อม ทั้ง เจ้า เมือง และ ปลัด เมือง ทั้งหลาย และ ทุก แผ่นดิน ที่ ขึ้น แก่ มีเดีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเตรียมบรรดาประชาชาติมาทำสงครามกับเธอ คือเตรียมบรรดากษัตริย์แห่งมีเดีย พร้อมทั้งเจ้าเมืองและปลัดทั้งหลาย และทุกแผ่นดินที่ขึ้นแก่มีเดีย