Jeremiah 51:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ดังนี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, นี่​แน่ะ, เรา​จะ​ช่วย​สงเคราะห์​ความ​คดี​ของ​เจ้า, แล​จะ​เอา​ธุระ​ลงโทษ​เพื่อ​เจ้า, แล​เรา​จะ​ให้​น้ำทะเล​ของ​เมือง​บาบู​โลน​แห้ง​ไป, แล​จะ​กระทำ​ให้​น้ำพุ​ที่​เมือง​บาบู​โลน​ให้​แห้ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น พระยาห์เวห์​จึง​พูดว่า “ยูดาห์ เรา​จะ​แก้คดี​ให้​กับเจ้า และ​จะ​แก้แค้น​บาบิโลน เรา​จะ​ทำให้​ทะเล​ของ​บาบิโลน​เหือด​แห้ง และ​จะ​ทำให้​บ่อน้ำ​ของมัน​แห้งขอด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “นี่แน่ะ เราจะแก้คดีของเจ้า และทำการแก้แค้นเพื่อเจ้า เราจะทำให้ทะเลของมันแห้ง และทำน้ำพุของมันให้เหือด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้า ตรัสว่า “ดูเถิด เราจะให้ความเป็นธรรมแก่เจ้า และแก้แค้นให้เจ้า เราจะทำให้ทะเล และธารน้ำของบาบิโลนเหือดแห้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า “ดูเถิด เราจะแก้คดีของเจ้า และกระทำการแก้แค้นเพื่อเจ้า เราจะทำทะเลของมันให้แห้ง และกระทำแหล่งน้ำของมันให้เหือด
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “ดูเถิด เราจะแก้คดีของเจ้า และกระทำการแก้แค้นเพื่อเจ้า เราจะทำทะเลของเธอให้แห้ง และกระทำแหล่งน้ำของเธอให้เหือด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดัง​นี้ “ดู​เถิด เรา​จะ​ปกป้อง​พวก​เจ้า และ​แก้แค้น​ให้​พวก​เจ้า เรา​จะ​ทำ​ให้​ทะเล​ของ​บาบิโลน​แห้ง​ลง และ​ทำ​ให้​แหล่ง​น้ำ​ของ​เขา​แห้งเหือด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ดู​เถิด เรา​จะ​ให้​ความ​เป็นธรรม​แก่​เจ้า และ​แก้แค้น​ให้​เจ้า เรา​จะ​ทำ​ให้​ทะเล และ​ธาร​น้ำ​ของ​บาบิโลน​เหือด​แห้ง
Thai Tok
เพราะฉะนั้น พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า " ดูเถิด เรา จะ แก้ คดี ของ เจ้า และ กระทำ การ แก้แค้น เพื่อ เจ้า เรา จะ ทำ ทะเล ของ เธอ ให้ แห้ง และ กระทำ แหล่ง น้ำ ของ เธอ ให้ เหือด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า "ดูเถิด เราจะแก้คดีของเจ้า และกระทำการแก้แค้นเพื่อเจ้า เราจะทำทะเลของเธอให้แห้ง และกระทำแหล่งน้ำของเธอให้เหือด