Jeremiah 51:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เมือง​บาบู​โลน​จะ​เป็น​กองๆ, เป็น​ที่อยู่​แห่ง​หมาป่า, เป็น​ความ​น่า​พิศวง, แล​เป็น​ความ​สูด​ปาก​ดูหมิ่น​จะ​ปราศ​จาก​ชาวเมือง​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​บาบิโลน​ก็​จะ​กลายเป็น​ซากหิน เป็น​ที่​อาศัย​ของ​หมาไน เป็น​ที่รกร้าง และ​เป็น​ที่​คน​หัวเราะ​เยาะ ไม่มี​คน​อาศัย​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบาบิโลนจะกลายเป็นสิ่งปรักหักพัง เป็นที่ที่หมาป่าอยู่ เป็นความหวาดหวั่นและเป็นที่เยาะเย้ย ปราศจากผู้คนอาศัย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บาบิโลนจะเป็นซากปรักหักพัง เป็นที่อยู่ของหมาใน เป็นเป้าของความสยดสยองและการดูหมิ่น เป็นที่ซึ่งไม่มีผู้ใดอยู่อาศัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และบาบิโลนจะกลายเป็นสิ่งปรักหักพัง เป็นที่ที่หมาป่าอยู่ เป็นความหวาดเสียวและเป็นที่เยาะเย้ย ปราศจากผู้คนอาศัย
Thai KJV 2003
และบาบิโลนจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง เป็นที่อยู่อาศัยของมังกร เป็นที่น่าตกตะลึง และเป็นที่เย้ยหยัน ปราศจากคนอาศัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​บาบิโลน​จะ​กลายเป็น​กอง​หิน​ปรักหัก​พัง เป็น​ที่​อยู่​ของ​หมาใน เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว และ​เป็น​ที่​เหน็บแนม ปราศจาก​ผู้​อยู่​อาศัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาบิโลน​จะ​เป็น​ซาก​ปรักหักพัง เป็น​ที่​อยู่​ของ​หมาใน เป็น​เป้า​ของ​ความ​สยดสยอง​และ​การ​ดูหมิ่น เป็น​ที่​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​อยู่​อาศัย
Thai Tok
และ บา บิ โลน จะ กลาย เป็นกอง ซาก ปรักหักพัง เป็น ที่ อยู่ อาศัย ของ มังกร เป็น ที่ น่า ตกตะลึง และ เป็น ที่ เย้ย หยัน ปราศจาก คน อาศัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และบาบิโลนจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง เป็นที่อยู่อาศัยของมังกร เป็นที่น่าตกตะลึง และเป็นที่เย้ยหยัน ปราศจากคนอาศัย