Jeremiah 51:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดังนี้ผู้พี่น้องฆ่าตายจะล้มลงในประเทศเคเซ็ด, แลเขาทั้งปวงจะถูกอาวุธทะลุตลอดตัวในถนนทั้งหลายของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกทหารที่บาดเจ็บจะล้มตายบนแผ่นดินบาบิโลน และคนที่ถูกแทงด้วยหอกก็จะล้มตายอยู่ตามท้องถนนของเธอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินเคลเดีย และบาดเจ็บอยู่ที่ถนนในเมืองนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจะล้มตายในบาบิโลน บาดเจ็บสาหัสตามถนนหนทาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และบาดเจ็บอยู่ที่ถนนเมืองนั้น
Thai KJV 2003
ดังนั้นเขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และจะถูกแทงทะลุที่ถนนเมืองนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาจะล้มตายในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และบาดเจ็บที่ถนนในเมือง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจะล้มตายในบาบิโลน บาดเจ็บสาหัสตามถนนหนทาง
Thai Tok
ดังนั้น เขา ทั้งหลาย จะ ถูก ฆ่า ล้ม ลง ใน แผ่นดิน ของ ชาวเคลเดีย และ จะ ถูก แทง ทะลุ ที่ ถนน เมือง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นเขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และจะถูกแทงทะลุที่ถนนเมืองนั้น