Jeremiah 51:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดังนี้​ผู้​พี่น้อง​ฆ่า​ตาย​จะ​ล้ม​ลง​ใน​ประเทศ​เคเซ็ด, แล​เขา​ทั้งปวง​จะ​ถูก​อาวุธ​ทะลุ​ตลอด​ตัว​ใน​ถนน​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกทหาร​ที่​บาดเจ็บ​จะ​ล้มตาย​บน​แผ่นดิน​บาบิโลน และ​คน​ที่​ถูกแทง​ด้วยหอก​ก็จะ​ล้มตาย​อยู่​ตาม​ท้องถนน​ของเธอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินเคลเดีย และบาดเจ็บอยู่ที่ถนนในเมืองนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจะล้มตายในบาบิโลน บาดเจ็บสาหัสตามถนนหนทาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และบาดเจ็บอยู่ที่ถนนเมืองนั้น
Thai KJV 2003
ดังนั้นเขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และจะถูกแทงทะลุที่ถนนเมืองนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​จะ​ล้ม​ตาย​ใน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​เคลเดีย และ​บาดเจ็บ​ที่​ถนน​ใน​เมือง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จะ​ล้ม​ตาย​ใน​บาบิโลน บาดเจ็บ​สาหัส​ตาม​ถนน​หนทาง
Thai Tok
ดังนั้น เขา ทั้งหลาย จะ ถูก ฆ่า ล้ม ลง ใน แผ่นดิน ของ ชาวเคลเดีย และ จะ ถูก แทง ทะลุ ที่ ถนน เมือง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นเขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และจะถูกแทงทะลุที่ถนนเมืองนั้น