Jeremiah 51:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมืองซีซักตีได้แล้วอย่างไรหนอ, แล (เมือง) อันเป็นที่สรรเสริญทั่วไปในพิภพต้องเสียไม่ทันรู้สึกตัวอย่างไรหนอ, เมืองบาบูโลนกลับเป็นความพิศวงในท่ามกลางเมืองทั้งปวงนั้นเป็นเช่นไหน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เชชัค ถูกยึดแล้ว เมืองที่คนทั้งโลกเคยสรรเสริญถูกยึดไปแล้ว ไม่น่าเชื่อ บาบิโลนกลายเป็นสิ่งน่าสยดสยอง ท่ามกลางชนชาติต่างๆไปแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เชชักถูกยึด ความภูมิใจของแผ่นดินโลกถูกจับไปได้อย่างไรเล่า บาบิโลนกลายเป็น ความหวาดหวั่นท่ามกลางบรรดาประชาชาติได้อย่างไรกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เชชัค จะถูกพิชิต เมืองซึ่งเป็นที่โอ้อวดของทั่วโลกจะถูกยึด! บาบิโลนจะเป็นที่สยดสยองยิ่งนัก ในหมู่ประชาชาติ!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“บาบิโลนถูกยึดแล้วหนอ ซึ่งเป็นที่สรรเสริญของแผ่นดินโลกถูกจับแล้วเล่า บาบิโลนได้กลายเป็น ความหวาดเสียวท่ามกลางบรรดาประชาชาติเสียแล้วหนอ
Thai KJV 2003
เชชักถูกยึดแล้วหนอ ซึ่งเป็นที่สรรเสริญของทั่วแผ่นดินโลกถูกจับแล้วเล่า บาบิโลนได้กลายเป็นที่น่าตกตะลึงท่ามกลางบรรดาประชาชาติเสียแล้วหนอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บาบิโลนถูกยึด เมืองอันเป็นที่กล่าวยกย่องของทั่วทั้งโลกถูกยึด บาบิโลนได้กลายเป็นที่น่าหวาดกลัว ในท่ามกลางบรรดาประชาชาติอะไรเช่นนี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เชชัก จะถูกพิชิต ความโอ้อวดของทั้งโลกจะถูกยึด! บาบิโลนจะรกร้างเพียงใด ท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย!
Thai Tok
เชชัก ถูก ยึด แล้ว หนอ ซึ่ง เป็น ที่ สรรเสริญ ของ ทั่ว แผ่นดิน โลก ถูก จับ แล้ว เล่า บา บิ โลน ได้ กลาย เป็น ที่ น่า ตกตะลึง ท่ามกลาง บรรดา ประชาชาติ เสีย แล้ว หนอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เชชักถูกยึดแล้วหนอ ซึ่งเป็นที่สรรเสริญของทั่วแผ่นดินโลกถูกจับแล้วเล่า บาบิโลนได้กลายเป็นที่น่าตกตะลึงท่ามกลางบรรดาประชาชาติเสียแล้วหนอ