Jeremiah 51:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​อย่า​ให้​เจ้า​เสียใจ​ไป, หรือ​อย่า​กลัว​เพราะ​ข่าว​นั้น​ที่​จะ​ได้ยิน​ใน​ประเทศ​นั้น, ด้วยว่า​จะ​มี​ข่าว​มา​ใน​ปี​หนึ่ง, แล​ถัด​ไป​อีก​ปี​หนึ่ง​จะ​มี​ข่าว​มา​อีก​แล (จะ​เกิด) ความ​ร้าย​ใน​ประเทศ​นั้น, เจ้าเมือง​ต่อ​เจ้าเมือง, (จะ​รบ​กัน).
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​ท้อแท้ อย่า​กลัว​ข่าวลือ​ที่​ได้ยิน​ใน​แผ่นดินนี้ ปีนี้​ก็​ข่าวลือ​หนึ่ง ปีหน้า​ก็​อีก​ข่าวลือ​หนึ่ง แล้ว​จะ​มี​ข่าวลือ​ต่างๆ​เรื่อง​ความรุนแรง​ใน​แผ่นดิน และ​ข่าวลือ​ต่างๆ​เรื่อง​ผู้ครอบ​ครอง​สู้กันเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าให้ใจของเจ้าวิตกและอย่ากลัว ข่าวลือซึ่งได้ยินในแผ่นดินนั้น เมื่อมีข่าวมาในปีหนึ่ง ต่อมาอีกปีหนึ่งก็มีข่าวมา คือข่าวลือเรื่องความทารุณในแผ่นดิน และเรื่องที่ผู้ครอบครองต่อสู้กับผู้ครอบครอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าเสียขวัญหรือหวาดหวั่น เมื่อได้ยินข่าวลือในดินแดนนั้น ปีนี้ลือกันว่าอย่างนี้ ปีหน้าลือกันว่าอย่างนั้น ข่าวลือเรื่องการนองเลือดในแผ่นดิน และเรื่องนักปกครองต่อสู้กัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าให้ใจของเจ้าวิตกและอย่าให้กลัว ต่อข่าวซึ่งได้ยินในแผ่นดินนั้น เมื่อมีข่าวมาในปีหนึ่ง ต่อมาอีกปีหนึ่งก็มีข่าวมา และความทารุณก็มีอยู่ในแผ่นดิน และผู้ครอบครองก็ต่อสู้กับผู้ครอบครอง
Thai KJV 2003
อย่าให้ใจของเจ้าวิตก และอย่าให้กลัวต่อข่าวลือซึ่งได้ยินในแผ่นดินนั้น จะมีข่าวลือเรื่องหนึ่งมาในปีหนึ่ง และหลังจากนั้นอีกปีหนึ่งก็มีข่าวลือเรื่องหนึ่งมา และความทารุณก็มีอยู่ในแผ่นดินและผู้ครอบครองก็ต่อสู้กับผู้ครอบครอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ท้อแท้​ใจ​หรือ​หวาดหวั่น กับ​เรื่องราว​ที่​ได้ยิน​ใน​แผ่นดิน เมื่อ​ได้ยิน​ข่าว​ปี​แล้ว​ปี​เล่า และ​ความ​รุนแรง​เกิด​ขึ้น​ใน​แผ่นดิน ผู้​ปกครอง​แผ่นดิน​ต่อสู้​กัน​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​เสียขวัญ​หรือ​หวาดหวั่น เมื่อ​ได้ยิน​ข่าว​ลือ​ใน​ดินแดน​นั้น ปี​นี้​ลือ​กัน​ว่า​อย่าง​นี้ ปี​หน้า​ลือ​กัน​ว่า​อย่าง​นั้น ข่าว​ลือ​เรื่อง​การ​นอง​เลือด​ใน​แผ่นดิน และ​เรื่อง​นัก​ปกครอง​ต่อสู้​กัน
Thai Tok
อย่า ให้ ใจ ของ เจ้า วิตก และ อย่า ให้ กลัว ต่อ ข่าว ลือ ซึ่ง ได้ยิน ใน แผ่นดิน นั้น จะ มี ข่าว ลือ เรื่อง หนึ่ง มา ใน ปี หนึ่ง และ หลังจาก นั้น อีก ปี หนึ่ง ก็ มี ข่าว ลือ เรื่อง หนึ่ง มา และ ความ ทารุณ ก็ มี อยู่ ใน แผ่นดิน และ ผู้ ครอบครอง ก็ ต่อสู้ กับ ผู้ ครอบครอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าให้ใจของเจ้าวิตก และอย่าให้กลัวต่อข่าวลือซึ่งได้ยินในแผ่นดินนั้น จะมีข่าวลือเรื่องหนึ่งมาในปีหนึ่ง และหลังจากนั้นอีกปีหนึ่งก็มีข่าวลือเรื่องหนึ่งมา และความทารุณก็มีอยู่ในแผ่นดินและผู้ครอบครองก็ต่อสู้กับผู้ครอบครอง