Jeremiah 51:58 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, กำแพง​อัน​กว้างขวาง​แห่ง​เมือง​บาบู​โลน​จะ​ต้อง​หัก​ทำลาย​เสีย​หมด, แล​ประตู​สูง​ทั้ง​หลาย​ของ​เมือง​บาบู​โลน​จะ​ต้อง​เผา​ด้วย​ไฟ​เสีย, แล​พล​ไพร่​บาบู​โลน​จะ​ได้​ลงมือ​กระทำ​เสีย​เปล่า, แล​พล​เมือง (จะ​ได้​ทำ​การ) ใน​กอง​ไฟ, แล​เขา​จะ​เหน็ดเหนื่อย​ไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “กำแพง​ต่างๆ​ของ​เมือง​บาบิโลน​นั้น​กว้างใหญ่ แต่​ก็​จะ​ถูก​ทำลาย​อย่าง​ราบคาบ และ​ประตู​สูงๆ​ของเธอ​ก็​จะ​ถูก​ไฟเผา ผู้คน​ทำงาน​หนัก​แต่​ไม่ได้​อะไร​จากมัน ทุกสิ่ง​ที่​พวกเขา​ได้​มา​จาก​งาน​ของเขา จะถูกเผา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้ว่า กำแพงอันกว้างขวางของบาบิโลน จะถูกปราบลงให้ราบเสมอพื้นดิน และประตูเมืองสูงของมัน จะถูกเผาด้วยไฟ บรรดาประชาชนจะทำงานอย่างไร้ผล และชนชาติทั้งหลายจะเหน็ดเหนื่อยก็เพื่อเผาไฟเสียเท่านั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “กำแพงหนาของบาบิโลนจะถูกทลายราบ และประตูสูงของมันจะถูกเผา ประชาชาติทั้งหลายจะเหนื่อยเปล่า สิ่งที่ได้ลงแรงไว้จะกลายเป็นเพียงเชื้อไฟ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า กำแพงอันกว้างขวางของบาบิโลน จะถูกปราบลงให้เรียบเสมอพื้นดิน และประตูเมืองสูงของมัน จะถูกเผาด้วยไฟ บรรดาประชาชนทำงานอย่างไร้ผล และชนชาติทั้งหลายจะเหน็ด เหนื่อยก็เพื่อเผาไฟเสียเท่านั้น”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า กำแพงอันกว้างขวางของบาบิโลนจะถูกปราบลงให้เรียบเสมอพื้นดิน และประตูเมืองสูงของเธอจะถูกเผาด้วยไฟ บรรดาประชาชนจะทำงานอย่างไร้ผล และชนชาติทั้งหลายจะเหน็ดเหนื่อยก็เพื่อเผาไฟเสียเท่านั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ดัง​นี้ “กำแพง​เมือง​อัน​กว้าง​ของ​บาบิโลน จะ​ถูก​ทำ​ให้​พัง​ลง​ราบ​กับ​พื้น และ​ประตู​เมือง​อัน​สูง​ตระหง่าน จะ​ถูก​ไฟ​ไหม้ บรรดา​ชน​ชาติ​สิ้น​แรง​โดย​ไร้​ประโยชน์ และ​บรรดา​ชน​ชาติ​ลง​แรง​เสีย​เปล่า ที่​เหลือ​ก็​เป็น​เพียง​เชื้อ​เพลิง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ว่า “กำแพง​หนา​ของ​บาบิโลน​จะ​ถูก​ทลาย​ราบ และ​ประตู​สูง​ของ​เธอ​จะ​ถูก​เผา ชนชาติ​ทั้งหลาย​จะ​เหนื่อย​เปล่า สิ่ง​ที่​ได้​ลงแรง​ไว้​จะ​กลาย​เป็น​เพียง​เชื้อ​ไฟ”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ ว่า กำแพง อัน กว้างขวาง ของ บา บิ โลน จะ ถูก ปราบ ลง ให้ เรียบ เสมอ พื้น ดิน และ ประตู เมือง สูง ของ เธอ จะ ถูก เผา ด้วย ไฟ บรรดา ประชาชน จะ ทำ งาน อย่าง ไร้ ผล และ ชน ชาติ ทั้งหลาย จะ เหน็ดเหนื่อย ก็ เพื่อ เผา ไฟ เสีย เท่านั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า กำแพงอันกว้างขวางของบาบิโลนจะถูกปราบลงให้เรียบเสมอพื้นดิน และประตูเมืองสูงของเธอจะถูกเผาด้วยไฟ บรรดาประชาชนจะทำงานอย่างไร้ผล และชนชาติทั้งหลายจะเหน็ดเหนื่อยก็เพื่อเผาไฟเสียเท่านั้น"