Jeremiah 52:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้นเจ้าเมืองบาบูโลนได้กระทำให้เนตรของซิดคียาทั้งสองข้างให้บอดไป. แลเจ้าเมืองบาบูโลนให้ผูกมัดซิดคียาด้วยโซ่ตรวน, แล้วก็พาไปถึงเมืองบาบูโลน, แลใส่คุกไว้จนถึงวันตายแห่งซิดคียา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ได้ควักดวงตาทั้งสองข้างของกษัตริย์เศเดคียาห์ และเอาโซ่ทองสัมฤทธิ์มาล่ามพระองค์ไว้ กษัตริย์บาบิโลนเอาเศเดคียาห์ไปบาบิโลน แล้วขังพระองค์ไว้ในคุกจนตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงทำให้พระเนตรของเศเดคียาห์บอดและตีตรวนไว้ แล้วกษัตริย์แห่งบาบิโลนทรงนำพระองค์ไปยังบาบิโลน และทรงขังพระองค์ไว้ในคุกจนวันที่พระองค์สิ้นพระชนม์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วควักพระเนตรของเศเดคียาห์ออกทั้งสองข้าง จองจำพระองค์ด้วยโซ่ตรวนทองสัมฤทธิ์ และคุมตัวไปขังไว้ในคุกในบาบิโลน จวบจนวันที่เศเดคียาห์สิ้นพระชนม์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทำตาของเศเดคียาห์ให้บอดไปและตีตรวนไว้ และกษัตริย์แห่งบาบิโลนก็นำท่านไปยัง บาบิโลน และขังท่านไว้ในคุกจนวันที่ท่านสิ้นชีวิต
Thai KJV 2003
ท่านทำตาของเศเดคียาห์ให้บอดไป และกษัตริย์แห่งบาบิโลนตีตรวนไว้และนำท่านไปยังบาบิโลน และขังท่านไว้ในคุกจนวันที่ท่านสิ้นชีวิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เศเดคียาห์ถูกควักลูกตาและล่ามโซ่ และกษัตริย์แห่งบาบิโลนก็นำตัวท่านไปยังบาบิโลน และจำคุกท่านตลอดชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วควักตาของเศเดคียาห์ออกทั้งสองข้าง จองจำด้วยโซ่ตรวนทองสัมฤทธิ์ และนำตัวไปขังคุกไว้ในบาบิโลนจนถึงวันตาย
Thai Tok
ท่าน ทำตา ของ เศเด คียาห์ให้ บอด ไป และ กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน ตีตรวน ไว้ และ นำ ท่าน ไป ยัง บา บิ โลน และ ขัง ท่าน ไว้ ใน คุก จน วัน ที่ ท่าน สิ้นชีวิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทำตาของเศเดคียาห์ให้บอดไป และกษัตริย์แห่งบาบิโลนตีตรวนไว้และนำท่านไปยังบาบิโลน และขังท่านไว้ในคุกจนวันที่ท่านสิ้นชีวิต