Jeremiah 6:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จะ​พูด​แก่​ผู้ใด, แล​จะ​ว่า​ให้​ระวัง​ตัว​แก่​ผู้ใด, เพื่อ​เขา​ทั้งปวง​จะ​ได้​ฟัง​เล่า. ดู​เถิด​หู​ของ​พวกเขา​เป็น​แข็ง​กะ​ด้าง, และ​เขา​จะ​ได้ยิน​มิได้, นี่​แน่ะ, คำ​โอวาท​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​เป็น​ที่​ดูหมิ่น​ดูถูก​แก่​เขา, แล​เขา​ไม่​ได้ยิน​ดี​ใน​คำ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ควร​จะ​พูด​หรือ​เตือน​ใครดี ใคร​หรือ​ที่​จะ​ฟังเรา พวกเขา​ไม่ยอม​ฟัง​และ​ไม่สามารถ​ตั้งใจฟัง​ได้ พวกเขา​หัวเราะ​เยาะ​ข่าวสาร​ของ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ไม่อยากฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าควรจะพูดและให้คำตักเตือนแก่ใคร เพื่อเขาจะได้เชื่อฟัง? ดูสิ หูของเขาตันเสียแล้ว เขาฟังไม่ได้ นี่แน่ะ พระวจนะของพระยาห์เวห์เป็นสิ่งที่เขาดูแคลน เขาไม่พอใจฟัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จะให้ข้าพเจ้าพูดและเตือนใครได้? ใครจะฟังข้าพเจ้า? หูของพวกเขาถูกอุด พวกเขาจึงไม่ได้ยิน พระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าระคายหูของพวกเขา พวกเขาจึงไม่อยากฟัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าควรจะพูดและให้คำตักเตือนแก่ผู้ใดดีนะ เพื่อเขาจะได้เชื่อฟัง ดูเถิด หูของเขาตันเสียแล้ว เขาฟังไม่ได้ ดูเถิด พระวจนะของพระเจ้าเป็นสิ่งที่เขาดูแคลน เขาไม่พอใจฟัง
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าควรจะพูดและให้คำตักเตือนแก่ผู้ใดดีนะ เพื่อเขาจะได้ยิน ดูเถิด หูของเขาตันเสียแล้ว เขาฟังไม่ได้ ดูเถิด พระวจนะของพระเยโฮวาห์เป็นสิ่งที่เขาดูหมิ่น เขาไม่พอใจฟัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ควร​จะ​พูด​และ​เตือน​ใคร​ล่วง​หน้า เพื่อ​ให้​เขา​ได้ยิน​บ้าง ดู​เถิด หู​ของ​พวก​เขา​ปิด พวก​เขา​ไม่​ได้ยิน ดู​เถิด คำ​กล่าว​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เป็น​ที่​น่า​ดู​หมิ่น​ของ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ไม่​ยินดี​กับ​คำ​กล่าว​ด้วย​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​และ​เตือน​ใคร​ได้ ใคร​จะ​ฟัง​ข้าพเจ้า หู​ของ​พวก​เขา​ถูก​ปิด พวก​เขา​จึง​ไม่​ได้ยิน พระวจนะ​ของ​พระยาห์เวห์​ระคาย​หู​พวก​เขา พวก​เขา​จึง​ไม่​อยาก​ฟัง
Thai Tok
ข้าพเจ้า ควร จะ พูด และ ให้ คำ ตักเตือน แก่ ผู้ ใด ดี นะ เพื่อ เขา จะ ได้ยิน ดูเถิด หู ของ เขา ตัน เสีย แล้ว เขา ฟัง ไม่ ได้ ดูเถิด พระ วจนะ ของ พระ เยโฮ วาห์เป็น สิ่ง ที่ เขา ดูหมิ่น เขา ไม่ พอใจ ฟัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าควรจะพูดและให้คำตักเตือนแก่ผู้ใดดีนะ เพื่อเขาจะได้ยิน ดูเถิด หูของเขาตันเสียแล้ว เขาฟังไม่ได้ ดูเถิด พระวจนะของพระเยโฮวาห์เป็นสิ่งที่เขาดูหมิ่น เขาไม่พอใจฟัง